投稿記事

無料プランの記事 (7)

吐司兔 2023/10/04 21:43

【作品更新】更新了2部漫画的追加内容!

更新了以下两部作品的追加内容,请在DLplay内确认:


【簡体中文版】異世界転生した悪役令嬢は偏愛魔導士に堕とされる
(暂译:异世界转生的反派大小姐沉沦于偏爱魔导士)
更新内容:追加了5页后日谈的漫画。


【簡体中文版】好感度MAXな神様と同棲することになりまして…?
(暂译:与好感度MAX的神明同居了……?)
更新内容:


1.男主(胧)视角的分镜草稿改为精草;
2.调整了一部分正篇的线稿;
3.追加了PDF文件。

虽然看上去更改内容很少的样子……
但其实修改2基本上是每一页都改了,所以我基本上是把漫画整体重P了一遍orz
有些男主眼睛的特写改为了金色!大家如果有兴趣的话可以去确认一下~

この記事が良かったらチップを贈って支援しましょう!

チップを贈るにはユーザー登録が必要です。チップについてはこちら

吐司兔 2023/02/13 19:43

【2023.2】本月新上架翻译作品&碎碎念

写在开始:

首先,明天就是情人节了,祝大家情人节快乐!(^▽^)
趁着30%大家来翻译off券还没过期,我来宣传一下本月新作品。
如果还在纠结情人节要与哪位男士一起度过,可以参考一下哦!

TL音声:

【简中】汗、吐息、做爱~严冬的盛夏~

【繁中】汗、喘息、性愛~嚴冬的酷暑~


作品相关:
剧情:大学生情侣的甜蜜小日常~
声优:一条ひらめ
甜度:★★★★★
恋爱感:★★★★★

是大名鼎鼎的汗吐息做爱后续。
本篇的故事背景在夏天,续作在冬天。
我听到的时候正值深冬,觉得很适合冬天听,所以翻了!
虽然实际上架时已经要到立春了,不过我这里还是温度很低呢。
觉得天还很冷的人,欢迎来和朝凪一起打滚取暖吧。

鱼稳定发挥的舔耳就不多说了!
这部也是很日常的男友状态,会在你耳边甜蜜地诉说爱意。
第二轨有自慰指示,很好用(小声)。

顺便说一句,日语标题【真冬の真夏(严冬中的盛夏)】其实玩了个小谐音梗。
真夏既是盛夏的意思,也是男主(朝凪 真夏)的名字哦(^▽^)
来体验真夏带来的真夏吧!(冷

翻译碎碎念:
首先还是一如既往的,鱼老师的男友撒娇和淫语太高速神言了呜呜!
打轴翻译都有点困难,但真的太太太好冲了。

翻这部最印象深刻的是,第八轨有一些算是涉及我专业的内容?
所以翻着翻着忍不住笑起来,你小子竟然用语言的流变来表白……


【简中】アルコール×トラップ!2 ~仲良しライバル同期と密着濃密、意地悪えっち~

【繁中】酒精×陷阱!2~和感情要好的勁敵同事來場緊貼濃密的壞心眼性愛~


作品相关:
剧情:去同为社畜的劲敌家喝酒,没想到他突然对我做这种事?!
声优:一条ひらめ

同样是鱼配音的作品~!是不到四十分钟的比较轻松的作品~
男女主最开始是单纯的同事+劲敌关系,如果其中一人本月获得业绩第一,另一个人就要请对方喝酒。
一直以来都是春贵请女主喝酒,这一次终于轮到他拿第一了!所以两人去春贵家喝酒,故事就这样展开了……

2&3轨都是在do,区别是第一次两个人都喝醉了,第二次是终于在一起之后情投意合的do。
哇你们居然在会议室就……好大胆……
(鱼在ft里也提到了会议室的内容ww非常有趣欢迎听听!)



【简中】(※爱意过于沉重)我正被偏执系腹黑抖S部下侵犯,遭受他的色情调教


作品相关:
剧情:在资料室用玩具自○被乖巧部下发现后,他竟然豹变拍下我的照片并以此威胁我做这样那样的事……?!
声优:二回戦中
S度:★★★★?
甜度:★★★★?
恋爱感:★★★★?

经典的橘豹牙!虽然发现得有点晚,但看到BLAST开通了翻译授权我就尝试了一下!
为什么上面都在打问号?因为实在太因人而异了!
虽然一直在被强迫玩不同的play,但我竟然觉得很甜……
我个人最喜欢的部分是漏尿之后,橘豹牙看到女主崩溃的样子,声音透露出了一丝丝担心和关心。
一边把人玩失禁一边又忍不住关心,听到女主说喜欢自己,声音里又带了点哭腔。
橘豹牙,你真的好爱!

总之,对于擅长从各种细节抠糖的人来说,听这部是绝对会被甜到的!
对于有M倾向的姐妹来说,听这部也是会被S到的!就是这么好用~

翻译碎碎念:
15分钟的ft,我哭!

想起来,补充一下,由于这部是我第一次翻译调教系?抖S?的男主!
所以橘豹牙在调教期间说的“ちんぽ”我全部翻译成鸡巴了!感觉这样会更粗鲁和有侮辱性一点(・д・ )。
但是在他温柔和充满爱意的时候说出的“ちんぽ”我翻译成了“肉棒”。
介意“鸡巴”的姐妹慎重!

【简中】Secret OZclub Route01 我傲慢却温柔的王・华守煌(特典已更新)


作品相关:
剧情:流星花园的臭屁富二代觉得你和外面的妖艳贱货有些不同?
声优:テトラポット登
甜度:★★★★☆
恋爱感:★★★★☆

因为OZclub的故事都是从不认识到相识相知相恋,所以单论恋爱感和甜度确实比不上已经黏在一起的小情侣。不过很适合喜欢听到完整故事的姐妹₍˄·͈༝·͈˄*₎◞ ̑̑
我个人最喜欢的一个瞬间是,华守煌吻住女主又被扇了一耳光,导致发出了边亲边受击的奇怪声音哈哈哈哈,反复听了好几遍(怪人)。

翻译碎碎念:
之前说好要把OZclub都翻一遍的。所以虽然有很多翻译了,还是决定翻了。
和OZclub的结缘源于给这一部翻译介绍文。“我傲慢却温柔的王”这个标题就是我的翻译版本w
翻介绍文的时候就觉得,好喜欢这个设定……
而且有翻译授权的登登作品好少,好想尝试一下!
正好这时候出了第二部,所以就开启了翻译OZclub的旅程。
第四部李志亚也已经翻译完待审啦><李志亚的故事真的和前三部完全不同呢……
(这部和第四部繁体版都过不了审啦,有需要的话欢迎到时候来找我换译文版本XD)
如果OZclub后四个人也能出来的话,到时候我也会申请翻译吧。到时也请多关照~!

TL漫画:

【简中】好感度MAXな神様と同棲することになりまして…?

(暂译:和好感度MAX的神同居了…?)


作品相关:
剧情:孤独的女孩遇到了孤独的神
甜度:★★★★★
恋爱感:★★★★★

循环爱人错过:“我肯定,在几百年前就说过爱你。只是你忘了……”
这一部的画风太棒了,完成度贼高!
男主帅得我流口水,肉也很香,性张力十足!
剧情也很意想不到,看到最后,发现完全不是最开始想的那样。
经历了种种苦难,现在终于能在一起了,希望男女主能一直幸福下去呜゚(゚´Д`゚)゚

翻译碎碎念:
翻译生涯遇到过的最难嵌的漫画……台词量很大,背景字和半透明框很多。
只是ps就用了很长时间……还好学会了新的技术,不然靠以前纯手画怕是耗时更久……
放两张图感受一下嵌字难度&我的认真₍˄·͈༝·͈˄*₎◞ ̑̑

本月翻译了但暂时没有上架的作品:


最后:

30%off券2.16过期,家人们有心动的作品就尽快下手吧!
最近有了自己制作音声作品的想法,也在写音声剧本,所以之后翻译活动可能会减少。
到时候会再行通知的,请多关照XD
以及,祝家人们过一个性福的情人节!

この記事が良かったらチップを贈って支援しましょう!

チップを贈るにはユーザー登録が必要です。チップについてはこちら

吐司兔 2023/01/23 01:35

【2023.1】本月新上架翻译作品&碎碎念&繁體譯文申請通道開啟通知

写在开始:

首先,祝大家新春快乐!Happy Chinese New Year!
由于2022年年末不幸感染新冠,导致最后十天基本没有翻译任何作品。
再加上DLsite在年初似乎审核要排队很久……
所以,很遗憾,本月只上架了一部作品!

以及,關於繁體版譯文有一些想說明的事情
(繁體相關內容會改用繁體寫XD)
請大家活用目錄跳轉,選擇自己想看的內容來確認ヾ(◍°∇°◍)ノ゙

TL音声:


【简中】Secret OZclub Route03 冷徹だけど美しい私のキング・志嶋ヨハン
【繁中】Secret OZclub Route03 個性雖然冷酷但美麗動人的我的國王・志嶋約翰
(我终于会用插入图片了,感人)

与作品无关的内容:
发售当天正好是我开始发烧的日子XD
但还是坚持发着烧在翻译,翻到下午的时候被拽到床上强制要求睡觉,印象很深刻。
多亏了约翰,一边翻译一边喝水的我反而只烧了一天就退烧了。

作品相关:
关键词:土门热!童贞!外冷内热!女主很主动!手铐PLAY!
(其实还有一个很重要的要素,但说了涉及剧透所以这里就不说了)
谁能想到这人封面戴手铐,不是因为他是军火商儿子,而是因为手铐play呢~~
本来对冰山面瘫没有特别期待,但他和女主的相处实在太有趣了,经常被女主噎到,小处男被女主主动求爱的慌张声音也很值得一听!
感觉剧本娘真的很懂大家想听到土门老师怎样的声音(阴笑)
最后,简繁两版的三份特典都已经追加,请放心购买!(^▽^)

本月翻译了但暂时没有上架的作品:

繁體譯文申請通道開啟通知 :

我目前的作品都會申請繁中版,主要有以下兩個原因:
①目測繁中翻譯社團比簡中社團要少很多,繁中作品翻譯數量也相對少,所以希望看日語和簡中有障礙的用戶也可以充分享受作品(特別是我自己也喜歡的作品XD);
②繁中版審核速度要遠快於簡中,有些作品上架有首月優惠,這時候看繁中無障礙的簡中人也可以優先選擇上架速度更快的繁中作品來購買。

最近遇到的困境:
相信大家都知道,我作為大陸人,譯文是一定會和台灣慣用的用語有所偏差的。
之前一直麻煩繁中審核桑幫我指出一些台灣不常用的用語,真的非常感謝m(_ _)m
但新年以來,肉眼可見繁中版排隊時間增加了很多,審核似乎也非常忙碌,最近打回的幾部作品都沒有具體提示該改哪裡。
雖然我想改,但無從下手,於是本月的幾部繁中作品就拖到現在都沒有改動。

所以我想到了一個對策——
如果您購買了我翻譯作品的簡中版本,可以發送截圖到我的郵箱來索要對應的繁體中文版譯文。(反过来,买过我翻译的繁中作品需要简中译文的,也可以通过此方法向我提出请求)
這個方法可以解決①,不能解決②。但其實我最關心最迫切想要解決的還是①的問題。
!但請注意:我是大陸人,我的繁中譯文在未經審核的情況下,是會有您可能看不懂的大陸用語存在的。請以此為前提向我索要譯文。
我希望自己喜歡的作品,能夠跨越語言的障礙,帶給更多人治愈和感動。

如果您理解了這一前提,並需要我翻譯的任何簡中作品的繁中版譯文,請發送以下內容至我郵箱:
①您購買過的、帶有譯者名“吐司兔”作品的截圖(DLplay中即可截取),並在圖中寫上自己的郵箱;


②郵件正文煩請您註明需要哪一部作品的哪一種語言,如果是音聲作品,可以註明您需要的是VTT文件還是LRC文件,純文本的TXT文件也可以提供喔(不註明默認發送LRC),如果是漫畫作品,很抱歉不能提供已嵌字的漫畫原圖,只能提供譯文TXT文件。

請使用您截圖中簽名的郵箱發送至我的郵箱 shitoasto @ yeah.net (去掉空格)。

※以下情況恕我無法發送譯文:
1.截圖中的翻譯者不是吐司兔;
2.截圖中寫出的郵箱不是您發送郵件的郵箱。

請不要將我的譯文私下傳播給其他人或刊登在任何網站上,感謝您的支持。


最后:

祝大家在新的一年里身体健康,万事如意。
吐司兔祝您兔年大吉啦XD

この記事が良かったらチップを贈って支援しましょう!

チップを贈るにはユーザー登録が必要です。チップについてはこちら

吐司兔 2022/12/22 00:08

【2022.12】本月新上架翻译作品以及一些个人碎碎念(*⌒0⌒)♪

写在开始:

由于不幸感染新冠,这个月就翻到这里了!
自从生病之后头总是晕晕的,所以就想到哪里写到哪里了。
本月是回归“大家一起来翻译”的第二个月,其实真正上架的就只有4部,主要在尝试用不同的方式翻译音声,以找出效率最高的方式。
不用嵌字的音声做起来真的很快呢!

TL音声:

锵锵!重磅推荐,我的最爱——
【简中】Secret OZclub Route02 愛されたがりで可愛い私のキングリアム・バトラー
【繁中】Secret OZclub Route02 想要被人愛著又可愛的我的國王利亞姆·巴特拉

与作品无关的内容:
馋OZclub是11月中旬的事,当时OZclub第一部(登登配的那部)一直在大家来翻译可申请页面出现,封面实在好美,我的口水一直在流……
但是我看到的时候已经有其它社团在翻译了,就有点想放弃。
因为一些不方便说的机缘巧合,在11月30日我帮忙翻译第一部相关的一些东西时,正好看到第二部上架,就决定要翻译这一部了!

作品相关:
轻浮役,我命中注定的金发轻浮役!众所周知乙女向轻浮役基本没有真的
皇帝,我命中注定的皇帝!狒友认证:阿○菲诺
kiss,我命中注定的kiss!啊啊啊亲死我亲死我
就是各方面都很喜欢,已经不知道该从哪里开始评价好了!
没有人比皇帝更适合懒散贵公子音!Nobody!!
他好会亲,好喜欢这种轻柔的亲亲……听到第二轨的时候我已经被亲到头晕眼花只会傻笑了(つд⊂)现在偶尔想要kiss的时候还会去听听他的亲亲。
第三轨是我最喜欢的一轨。平时自以为掌控一切的Liam生病发烧瘫在床上软绵绵地说话,想○女主却没有力气……好!喜!欢!
喜欢Liam的姐妹请一定记得看后续更新的特典SS。看完会偷笑这小子真的好欠的程度。

翻译相关:
这是第一次尝试挑战没有台本的音声,所以花费了不少时间。
这一部从头到尾都是我先听音声把日语原文打出来,再按照台本翻译那样对照着翻译的。
从1号开始做,花了五天时间呢……现在看来确实有点亏了!
还好现在整理出了更高效率的方式XD下个月可以加油多做几部了!
1000DL的销量特典音声译文我也已经翻好发邮件了,但是年底看DLsite很忙的样子,不确定这周会不会更新上去。特典音声的吃醋也特别可爱XD敬请期待!
ps.同系列的第三部也已经翻译好待审啦!感想就留到下个月说吧~
再ps.等明年有力气了也想把第一部翻掉!因为实在太喜欢这个系列了,想全翻一遍!


翻译的第二部TL音声是鱼的吸血男友!!
【简中】侵蚀、侵犯、爱你~吸血男友的发情~
【繁中】侵蝕、侵犯、深愛~吸血男友的發情~

作品相关:
我本人第一次听鱼的作品就陷进去了……鱼,你真的好会舔,呜呜……
看到剧本是鱼本人写的,我真的震撼到。真的会有男性这么懂吗?!就算豹变也不是冷酷的强○,而是通过栗子让你高○?!我愿意我愿意!!
更多发情剧透我都在推特发过疯了,好孩子不要点!

翻译相关:
这是第一次尝试挑战不打出日语直接翻译的音声。
也花了不少时间……但是不确定这个时间到底是不是因为鱼太顶了我身体太虚导致的……_(:з」∠)_对不起,人家也想正经点的但是实在太顶了……
这之后打算尝试更多鱼的作品!撑住啊我的身体!!
鱼用鼻子哼出来的台词非常撩人!但是翻译的时候听不清好痛苦!管它的呢先冲一把
以及,非常感谢鱼把ft放在了ci-en……这点译者们懂得都懂。


全年龄向音声:

【简中】with you 交わり合う時間
【繁中】with you 交錯的時間
由于之前也翻译了Raro社团的作品,对他们的风格比较熟悉了,再加上和cv本人有过一点交集,所以尝试了一下这部。
整体来说就是一部让人放松的作品XD
速水奖操着有点颓废的叔音给你掏耳朵梳头发的一部。
没有恋爱,也没有涩涩!毕竟是全年龄嘛。


还有一部全龄男性向
【簡中】180秒で君の耳を幸せに出来るか?看護師お姉さんの生活音に癒やされて♪
【繁中】能用180秒讓你耳朵幸福嗎? 護理師姊姊的生活聲色為你帶來療癒♪
也是有过一点交集的cv~
这一部是为了挑战自己在有剧本的情况下可不可以一天翻译完一部音声,结果做到了!自信心大涨~
但很快就感染新冠阳痿了(指没有力气翻译了),所以好像尝试了也没什么用。


TL漫画:

【简中】彼は誰時のふたり~同い年の義弟から離れようとしたらヤンデレ化した~
【繁中】他究竟是誰~想要遠離同年義弟結果他就變成病嬌了~

翻译完这部,我很喜欢的同人漫画家弓削诚老师的三部作品就全部翻译完了。
期待老师的新作!如果开翻译权限的话我还会申请的!

老师的另外两部作品都是甜甜的双向暗恋,本以为这部也是的,没想到有一些强制剧情在里面!
但是里面有一幕,女主喊加油的场景……真的好诱人啊啊啊我也要boki啦!!男主,我懂你……
点这里试看一页


【简中】关于对青梅竹马♂使用催○App不知怎么竟导致色情事件的事
这一部在本月上架了简中版。由于后面我获得了开启ps外挂的权限,又问老师要到了几页无台词版本,所以也顺手修改了繁中版一些之前不好处理的地方!
还获得了审核的夸夸⁄(⁄ ⁄•⁄ω⁄•⁄ ⁄)⁄很开心!


最后:

今年非常感谢大家(朋友/恩客/审核/相关工作人员)的照顾!预祝大家圣诞节和新年快乐~
如果想和我聊天可以推特找我哦━(`∀´)ノ!
明年再见啦~!
记得过段时间买我翻译的OZclub第三部!他可是土门热配的DT啊!特典也在翻译中啦!

この記事が良かったらチップを贈って支援しましょう!

チップを贈るにはユーザー登録が必要です。チップについてはこちら

吐司兔 2022/12/12 13:07

この記事が良かったらチップを贈って支援しましょう!

チップを贈るにはユーザー登録が必要です。チップについてはこちら

« 1 2

限定特典から探す

記事のタグから探す

月別アーカイブ

記事を検索