更新「Happy Birthday Yukarin」Updated
こんばんは。
Good evening.
ところで先月は僕、特許の出願を一つしてきたんですよ。
現在作っているゲームに使うことになった、オリジナルの圧縮アルゴリズムの発明が完成したからです。
By the way, last month I filed a patent application.
This is because I have completed the invention of an original compression algorithm that I am using in the game I am currently making.
具体的には以下の図を見てもらいましょう。
Specifically, please take a look at the following diagram.
上記のものは、普段制作しているボエロゲー「ハッピーバースデーゆかりん」の過去バージョンをZIPファイルにまとめて保存しているフォルダの一覧です。
v0.6からv0.7に移行する際には音声ファイルのフォーマットを見直してサイズが一気に半分になったのですが、その後はゲーム内容の増加とともに容量がどんどん増えていきました。
そしてとうとうv1.9から1024メガバイトの大台を超えてしまったのですが、しかしv2.0においてはようやく完成した圧縮アルゴリズムが功を奏し、久々にファイル容量の低減が実現しました!!!
The above is a list of folders that contain ZIP files containing past versions of the VOICEROID erotic game "Happy Birthday Yukarin" that I usually create.
When we moved from v0.6 to v0.7, we revised the audio file format and cut the size in half, but after that, the file size continued to increase as the game content grew.
Finally, with v1.9, we surpassed the 1024MB mark, but with v2.0, the compression algorithm we finally perfected has paid off, and we've finally managed to reduce the file size for the first time in a long time!!!
この成果を特許書類にまとめ、そのうえで、最終的に本当の特許として認められるための出願をするまでの審査が以下の通りです。
These results are compiled into patent documents, and then the examination process leading up to the final application being recognized as a true patent is as follows.
①郵便局で特許印紙を購入 Purchase a patent stamp at the post office.
↓
②特許書類の先頭に特許印紙を貼って簡易書留で特許庁へ送る Attach the patent stamp to the front of your patent document and send it to the Japan Patent Office by registered mail.
↓
③数日後、電子化手数料の振込用紙が来るので郵便局で振込 A few days later, you'll receive a transfer slip for the digitization fee. Transfer the fee at the post office.
↓
④出願番号通知が来て、方式審査が始まる You'll receive a notification of your application number, and the formality review will begin.
↓
⑤方式審査の時点で印紙の貼り間違えとか方式審査で問題があれば事故番号が記載された書類が届くので補正指令書などを書いて送る(そして電子化手数料を送る) If there's a problem with the formality review, such as an incorrectly affixed stamp, you'll receive a document with an error number. Write and submit a correction order (and submit the digitization fee).
↓
⑥一定期間音沙汰がないと、特許電子図書館に自分の書類の内容が掲載され、同時に「売り込んでやるから金よこせ」という書類も送られてくる If you don't hear anything for a certain period of time, your application will be published in the patent electronic library, and you'll also receive a document urging you to send money in exchange for marketing your application.
↓
⑦本当に特許を取りたかったら実態審査の出願書類の作成を始める If you really want a patent, start preparing your application for substantive examination.
ちなみに実用新案も似たような感じで書けます。
しかも実用新案は送って方式審査が通ればすぐに登録されるので、賞状みたいな登録証が確実にもらえます。
By the way, utility models can also be written in a similar way.
Furthermore, once a utility model is submitted and passes the formality examination, it will be registered immediately, and you will definitely receive a registration certificate, which is like a certificate of merit.
で、④の方式審査で何を調べられるのかというと、例えば文章をコピペした後で修正し忘れて「図番号がダブってるよ」とか、あるいは特許請求の範囲で「〇〇することが可能で~」って書いちゃったせいで「具体的な仕組みを書け」ってな説明文と共に送られてくるのです。
So, what is checked in the formality review ④? For example, if you copy and paste text and then forget to correct it, and examiner find that "the figure number is duplicated," or if you write "it is possible to do XX" in the patent claims, your application will be reported with an explanation saying "please describe the specific mechanism."
あと注意すべき点としては、⑥にあるような「売り込んでやるから金よこせ」っていう書類を送ってくる組織があるという事ですね。
僕は過去の自費出版の経験から「今すぐやらねばならない」という気持ちにさせるような文章を送ってこられてその通りに動くと後々後悔するかもしれないと思って警戒するようにしております。
それなのでちょっとネットで調べてみると「法的に取り締まられる事をしているわけではないのだが関わらない方が良いと思われる連中」という事のようです。
無知に付け込んでお金を取ろうとするとは酷い話です…が、これはそれなりの内容の文章が出来上がったときに来る通過儀礼と捉えた方が良さそうです。
というのも、あまりにもしょうもない内容を出願したときは来ませんでしたから。
Another thing to be aware of is that there are organizations that will send you documents like the one in ⑥ saying, "We will promote your application documents to companies in exchange for payment."
Based on my past experiences with self-publishing, I try to be wary of people sending me messages that make me feel like I have to do it right away, because I know that if I act on those messages, I might end up regretting it later.
So I did a little research online and it seems that they are "people who are not doing anything that should be punished by law, but it's best not to get involved with them."
It's terrible to try to take advantage of someone's ignorance and make money from them...but it's probably best to think of it as a rite of passage that comes when you've created a piece of writing with decent content.
That's because when I applied for something that was too trivial, they didn't come.
さて、上記の所までやるだけでは特許を取得したと認められないのですが、他の人が同じ内容で特許を取得する事ができなくなるので無駄ではありません。
なんたって、自分が苦労して編み出した技術を使って他人が良い思いをしているというのは気分の良いものではないですからね。
ただ、今回は方式審査でよほど面倒な修正を求められない限り、その次の実態審査に進むことにチャレンジしてみようかなと考えております。
Now, just doing the above will not result in you being recognized as having obtained a patent, but it is not a waste because it will prevent others from obtaining a patent for the same content.
After all, it's not a pleasant feeling to see other people having a good time using a technology that you worked so hard to develop.
However, this time, unless I am asked to make some extremely complicated corrections during the formality review, I think I will try to move on to the next stage, the actual review.
確かに、「圧縮アルゴリズムは様々な方法が発明されつくしているのでは?」というご意見もあるかもしれません。
要はいわゆる「車輪の発明」であるというわけです。
Indeed, some may say, "Haven't all the different compression algorithms already been invented?"
In short, it was what is known as the "invention of the wheel."
ただ、そんな方の中で「いつかは何か発明したい」とお考えの方は、「車輪の発明」でもいいからひとつでも通過儀礼でやっておく事をお勧めいたしますよ。悪い事は言わないから。
なぜならば、上述の通りです。
つまり、発明を自分の成果として記録するためにもノウハウが必要だからなのです!!!
However, for those of you who are thinking, "I want to invent something someday," I recommend that you do at least one thing as a rite of passage, even if it's just "inventing the wheel."
Because, as mentioned above.
In other words, you need the know-how to record your invention as your own achievement!!!
あ、そうだ、それでその「車輪の発明」にチャレンジする際、もしお暇があれば最初から電子データで書類を渡す手続きの方法を覚えると、電子化手数料が浮いてだいぶお金の面で有利になると思いますよ、と付け加えておきましょう。
Oh, and by the way, when you try to "invent the wheel," if you have the time, I would like to add that if you learn the procedure for submitting documents electronically from the start, you will be able to save on the digitization fees and it will be a great financial advantage.
そんな事はどうでもいいんですよ That kind of thing doesn't matter.
先回の日記で「更新をしたくてもできない」といっていたゲームの件なのですが、色々調べたところ、手動で参加申し込みをキャンセルすることが分かりました。
そうしてようやく更新する事ができました!!!
In my last blog post I mentioned that I wanted to renew a game but couldn't, and after doing some research I found out that I could manually cancel my participation application.
And so I was finally able to update!!!
前置きにあった通り、体験版よりも有料版の方がファイルサイズが小さくなっております。
その代わりにロードに時間がかかるようになったので、最初から全ての圧縮ファイルをを展開するモードを搭載しました。
ディスク容量を3GB食う代わりに、相当軽快に動くようになると思います。
As mentioned in the introduction, the file size of the paid version is smaller than that of the trial version.
Instead, since loading times have become longer, we've added a mode that extracts all compressed files from the start.
Although it will take up 3GB of disk space, I think it will run much more smoothly.
現在は立華楓様に引き続き色々描いてもらっているところなので、次は12月末までに新シナリオを組み込んで公開する予定です。
Currently, Tachibana Kaede is continuing to draw various things, so we plan to incorporate a new scenario and release it by the end of December.
またそれまでの間に、一度は「最初の女神」の更新もかけたいと考えております。
今回も、itchでBANされた内容を復活させる方向で進めようと思っております♪
Also, in the meantime, I would like to update "First Goddess" at least once.
This time too, I'm thinking of moving forward with restoring the content that was banned on itch♪
それでは皆様また次回!!!
Well, see you all next time!!!