DinDinDinDin Oct/19/2025 02:32

音楽の依頼を出してみた その9/I tried to request music, Part 9

こんばんは。
Good evening.

更新する度にフォロワーが増えていくのは嬉しい限りですね。
そんな中で見て回っていると、自分の理想とする目標に届かない事で嘆く方も見受けられます。
僕より良い技量を持っていて、なおかつ僕より良い成果を出しているのに自身の境遇を嘆いている様子は見ていて気分の良いものではないのですが…とはいえ、僕だってその辺の気持ちは全く分からないわけではありません。
というのも娯楽を提供する界隈は既にこれだけものすごい数が参入してくる状況ですから、たとえどんなに技量を磨いたところで、その努力が報われないという事はよくあるというものです。
It's great to see the number of followers increase with each update.
Looking around, you will see people lamenting that they are unable to reach their ideal goals.
It's not pleasant to see someone who has better skills than me and is achieving better results than me lamenting their circumstances...but that said, I can understand how they feel.
This is because there are already so many people entering the entertainment industry, that no matter how much you hone your skills, your efforts often go unrewarded.

…が、「努力が報われるとは限らない」という現実は、それは見方を変えると誰かが僅かな努力で大きな成果を結んでいる場合があるという事でもあります。
というのもですね、僕が高校の頃のお話ですが…
However, the reality is that "hard work does not always pay off," but if you look at it from a different perspective, it also means that there are cases where someone achieves great results with just a little effort.
Well, this is a story from when I was in high school...

あの頃に祖父からPCを買ってもらって、そのPCで遊ぶために、当時刊行されていた「TECH WIN」という雑誌をよく買っていました。
毎月色々なゲームの体験版やら、フリーソフトやら雑誌の企画のゲームが入っていたのですが、その中に日本ファルコムの「Vantage Master」ってゲームの体験版があったんですよ。
Around that time, my grandfather bought me a PC(Note: This article has not yet been translated.), and I often bought a magazine called "TECH WIN," which was published at the time, to play with it.
Every month it contained trial versions of various games, free software, and games featured in magazines, and among them was a trial version of a game called "Vantage Master" by Nihon Falcom.

内容はファンタジー世界の戦略ゲームです。
The content is a strategy game set in a fantasy world.

当時の僕はエホバの証人の指示に対して拡大解釈を繰り返し、さらに今でいうオアシス運動(俺じゃない・あいつがやった・知らなかった・済んだ事)を駆使して、あの宗教の戒律に対して合法であると判断して狂ったように戦略ゲームにハマっておりました。
At the time, I repeatedly over-interpreted the instructions of the Jehovah's Witnesses, and by making full use of what is now known as the Oasis Movement (See footnote ), I determined that the laws of that religion were legal and became madly addicted to strategy games.
At that time in Japan, what was called the "OASIS Movement" was an abbreviation of "O:Ohayou(Good morning), A:Arigatou(thank you), SI:Situreisimasu(excuse me), S:Sumimasen(sorry)," in other words, a call for the promotion of greetings, and was written on banners in schools.
However, over time, it evolved into an abbreviation for "O:Orezyanai(It wasn't me), A:Aitugayatta(he did it), SI:Siranakatta(I didn't know), S:Sundakoto(it was done)," and has become internet slang in some circles.

それで出版社はその体験版の特徴を利用して、毎月のマップでCPUと対戦して一番良い成績を収めた人が優勝して好きなファルコムのソフトをもらえるという企画が行われておりました。
So the publisher took advantage of this feature of the trial version and created a plan where the person with the best performance in a monthly map against the CPU would win and receive a Falcom game of their choice.

毎月、並み居る強者が理論上可能な最高レベル差で優勝しておりました。
プレイヤーのレベルを1にして、敵レベルを最高の40にして、それでも優勝できる人がいるのです。
Every month, a strong competitor would win with the highest level difference theoretically possible.
There are people who can set the player's level to 1 and the enemy's level to the maximum of 40 and still win.

一方の僕は、レベル差5でやっとCPUと張り合える技量でした。
普通に考えて、まったくもって優勝できる見込みはなかったのです。
が、当時の僕はそれについて「参加すること自体に意義があるよね!!!」と捉えるようなピュアな男子でした。
その様はもう、タリスマンを狙う悪の怪人とセーラー戦士が目の前でドンパチを始めてもおかしくないほどのピュアっぷりでした。
On the other hand, my skill level was only 5 levels lower than the CPU, so I was no match for anyone else.
However, at the time I was a pure-hearted boy who thought, "The mere act of participating is meaningful!!!"
The scene was so pure that it would not have been surprising if the evil monsters after the talisman and the Sailor Soldiers had started fighting right in front of us.

そんなある日、「ヴァンテージ・マスター」が「ヴァンテージ・マスターV2」にバージョンアップしました。
CPUの思考ルーチンが変化したらしいのですが、僕は特に体感に違いは判りませんでした。
というわけで引き続きいつもと同じように、…もはやペンネームを考えるのも面倒臭くなってきてはいたものの、ゲーム勝利時に保存できるセーブデータを毎月フロッピーに入れて出版社に送っておりました。
One day, the Vantage Master was upgraded to the Vantage Master V2.
Apparently the CPU's thinking routine has changed, but I didn't notice any particular difference.
So, I continued to do what I always did...even though it was becoming too much of a hassle to even think of a pen name, and every month I would put the save data I could save from my game wins onto a floppy disk and send it to the publisher.

優勝しました。
I won.

ええ雑誌の当該記事を二度見しましたとも。
どうも高い技量を持った人たちは強化されたCPUの強さに絶望して、…実の所それでもレベル差20以上で勝てるほどの技量を持っている人たちであったにも拘らず、自分の理想に到達しなかったからという理由で投稿を諦めてしまったみたいなのです。
Yes, I had to read the article in the magazine twice.
It seems that highly skilled people were disappointed by the strength of the improved CPU, and gave up on submitting their entries because they didn't reach their ideal level, even though in fact they were skilled enough to win with a level difference of 20 or more.

故に彼らがあの結果を見て、もしかしたら僕に対してこう思ったかもしれません。
So when they saw the results, they might have thought the following about me.

「見事だな!しかし小僧、自分の力で勝ったのではないぞ!その継続の力のおかげだという事を忘れるな!!」
"That's impressive! But kid, you didn't win by your own strength! Don't forget that it was thanks to your perseverance!"

これに対して僕は「おっしゃる通りにございます」と言うしかありません。
だって「レベル差5で優勝」ってバッチリ書いてあるから、技量以外で勝負に勝ってしまったという事までしっかり記録されておりますからね。
To this, all I can say is, "You're right."
Because it clearly says "Won with a level difference of 5," it clearly records that he won the match due to something other than skill.

というわけで、今回は「努力が報われない世の中だからこそネバーギブアップの姿勢ってすごく大事」という教訓でした。
So, the lesson learned this time was that "a never-give-up attitude is extremely important, especially in a world where hard work is not rewarded."

ちなみにそんな出来事の証拠として雑誌の切り抜きをどこかにしまっておいたと思って探してみたのですが、残念ながらついぞ見つかりません
が、国会図書館には保管されていると思うので、お暇な方は「ヴァンテージ・マスターV2」が登場したあたりの「TECH WIN」を探してみると、前後の号よりやけに低いレベル差で優勝している人間の名が載っているはずですのでご覧下さい。
By the way, I thought I had a magazine clipping stored somewhere as evidence of this incident, so I looked for it, but unfortunately I was never able to find it.
However, I believe it is kept at the National Diet Library, so if you have the time, try looking for an issue of "TECH WIN" from around the time the "Vantage Master V2" was released, and you should see the names of people who won at a level that is unusually lower than the issues before and after.

あっあと付け加えておくと、こういった成功事例ができると二度も同じ手は通用しませんから、もし貴方が勝利したらその成果をしっかり手放さないようにあらゆる手を尽くして下さい
例えば僕の場合…優勝したので好きなファルコムソフトがもらえるって事で、「ロードモナークプロが欲しいなー」って思ってたのですが…。
一応、出版社から家に電話が来たのですが、あいにく僕はその時、学校に行っておりました。
電話の先の人は「改めてこちらからお電話します」と母ちゃんに言って電話を切ったそうなのですが、それっきりです。
その後も何度か、レベル差5で勝利したフロッピーに問い合わせの文章を入れて送ったのですが何の反応もなしで、それが理由でこの企画に参加するのをやめてしまいました…ひでぇオチだなおい
Oh, and I should add that once you have a success story like this, the same tactic won't work twice, so if you win, do everything you can to hang on to your success.
For example, in my case, since I won, I was given the chance to win my favorite Falcom software, so I thought, "I want Lord Monarch Pro."
The publisher called me at home, but unfortunately I was at school at the time.
The person on the other end of the phone apparently told my mother, "We'll call you again," and then hung up, but that was the end of it.
After that, I sent out several floppy disks that I had won with a level difference of 5 and had written an inquiry, but I got no response, so I stopped participating in this project for that reason... What a terrible ending.

そんな事はどうでもいいんですよ That kind of thing doesn't matter.

さて、ゲーム方面に関しては引き続き、年末に向けて開発が着々と進んでおります。
Now, in terms of games, development continues to progress steadily towards the end of the year.

最初の女神」については、いりえった様から新曲が届きました!!!
Regarding "The First Goddess," a new song has arrived from Irietta!!!

元々は艦船設計画面での曲だったのですが、そこから出てきたものは想像以上の出来 です!!!
じっくり時間をかけて作ってもらった甲斐がありました…もはやCDで売ってるピアニストにも十分以上に張り合える出来をこの手にできたと感動しております!!!
あまりにも良すぎて使いどころにかえって悩んでしまいますねぇ…なので頑張ってぴったり合うような良いシナリオを考えてみます!!!
Originally it was a song for the ship design screen, but what came out of it was better than I could have ever imagined!!!
It was well worth the time and effort they put into creating it...I'm thrilled to have a recording in my hands that more than rivals the pianists whose CDs are sold!!!
It's so good that I'm having trouble figuring out when to use it... so I'll try my best to come up with a good scenario that will fit perfectly!!!

ハッピーバースデーゆかりん」についても、12月末には更新をしたいのでぼちぼちシナリオをまとめ始めようと思っております。
それから、既にあるシナリオも拡充する方向です。
As for "Happy Birthday Yukarin," I would like to update it at the end of December, so I am slowly starting to put together the scenario.
I also plan to expand on existing scenarios.

例えば上記画像は最近になって最新版に組み込んだ、本来の髪型と違う差分です。
こんな風に「おまけ要素としてすでに貰っているけれどゲームに組み込んでいなかった」という絵がいくつかまだあるので、それも含めて改良していきたいです。
For example, the image above is a variation of the original hairstyle that was recently incorporated into the latest version.
There are still a few images like this that we've already received as bonus elements but haven't incorporated into the game, so we'd like to improve them as well.

今回はこんなところで、それでは皆様また次回!!!
That's all for now, see you next time everyone!!!

Exclusive to users above "Follower"Free

今までに依頼した楽曲が聴けます!!!

Free

If you liked this article, support the creator with a tip!

Sending tips requires user registration.Find details about tips here.

Monthly Archive

Search Articles