自給自足君 Jun/10/2024 14:24

2024/6/10告知

各位好,這裡是自給自足君,今天也是有一些事情要告知及宣導才來發文的,讓我們直接進入正題吧

關於續作作品

  • VS玩具

    以漫畫來說其實有三集,也有三集的總集篇版,不過目前第三集和總集篇一直都沒有開放翻譯許可,所以估計是只能作等待了
  • 完全拘束脱出マジック!人体切断されて生還できるのか!?

    雖然說第三集已經有其他譯者翻譯,但我還是姑且做告知,原則上我不是很能接受血液系的獵奇,當初第二集也是有點硬著頭皮做下去的,所以未來如果該社團的作品是血液系的話原則上不會做翻譯,但如果不是的話還是會繼續接下去的(包含像第四集出來的話)

關於作品更新

  • 100日後に快楽堕ちする不感な名探偵1~5

    該作品1~5集有做加筆修正的部分,至於更動部分主要是多加一點線稿和顏色調整,不過整體修圖難度提升了一些,因此預計是不會做同步更新,但內容是完全一致的

關於翻譯進度

因為個人7月起會動手前往日本工作,預估前三個月可能會是最忙的時期,因此無法樂觀看待自己7月起的進度,甚至有可能會直接停止翻譯工作,但應該至少能在7月前完成聖女召喚を成功させたらなぜか聖騎士団長様に捕まりました的第二集吧,至於該社團其他作品,因為該社團的修圖量真的很大,以及c104將近,因此速度會十分緩慢吧


接下來是一些宣傳事項,或許不是各位想知道的事項,但可以的話也請看看

關於大家一起來翻譯

不知道會不會有人有疑問,那些沒有被翻譯的日文字的意思,這次就稍微簡單介紹一下。
原則上透過這個服務做出來的翻譯作品都是如此,未翻譯部分大多都是嗯嗯啊啊的叫聲,不過日文的叫聲也分蠻多種的,之所以不翻譯的原因主要在這部分並非規定一定要翻譯的部分,外加這些字大多都是手寫字,增加了一定程度的修圖難度和作業時間,所以原則上不是譯者個人堅持,大部分都是用愛發電做出來的

關於評價

不知道各位有沒有留意過作品上面的星星,原則上作品上的星星是該作品所有語言版本的總合,但今天的重點在於翻譯版本的部分,由於目前系統上的奇怪設定,當一部作品的同一語言翻譯版本有兩位以上的譯者時,當使用者選擇該語言時,會優先選擇較晚完成翻譯的版本,除非有版本收到5個人以上的評價時,才會優先選擇收到評價數最多的版本,因此評價對於譯者們而言算是相當的重要,還請各位不吝於給予作品星星,星星的給予方法可以參照以下連結,或自行在右上角帳號>個人頁面中第一排作品評價
作品評價
另外也可以藉由聲援匿名留言給作者喔(翻譯版本會留言給譯者)

Exclusive to users above "Follower"Free

毫無反應就只是個關注

Free

Latest Articles

Monthly Archive

  • 2024

Search by Exclusive Perks

Search Articles