投稿記事

2024年 07月の記事 (2)

BBQ大好き 2024/07/08 00:00

BBQが日本二周年記念記事

22年7月:



23年7月:


24年7月:

日本語版:

まず、東京入国管理局に特別な感謝を申し上げます。私のビザがすでに1か月以上も期限切れになった後に審査し、1日でビザを発行の許可くださったが、今日まで在留カードはいまだにも手元に届いていません!!!
外国人にとって在留カードがないと、どれだけ多くのことができないのはご存知ですか?私は今、運転免許センターに行って免許を取ることすらできません!
はぁ、東京入管局を思い出すたびに、本当に腹が立ちます。感心しますよ、全く。

さて、これは2周年記念記事のはずですが、何を言えばいいのか分かりません。
日本での生存方法を真面目に語ると、長編になってしまうので、この記事は主にこの2年間の愚痴と簡単な感想になります。そして、3年目には少なくとも5作品を発表できるように頑張ります(すでに4作品は確実にリリースされる予定です)。

ついでに為替レートについても愚痴を—素晴らしいですね、何もしなくても財布がどんどん痩せていくんですよ!オモシローー

中文版:

首先讓我們特別鳴謝一下東京入管局,感謝他們在我的籤證已經過期一個多月後才審查到我,然後用了1天時間就下發了籤證,但是到今天在留卡都沒送到我手里!!!
知不知道對於一個外國人來説沒在留卡很多事兒是辦不成的啊,我現在都沒法去駕照中心拿我的駕照!

唉,真的是每次想起東京入管局我都氣得慌,真的佩服。

好了説是2周年記事,但我也不知道該説些什麽好。
真是要我認認真真講如何在日本生存的話,就會變成長篇大論了,所以本篇記事主要是對這2年的一些吐槽和簡單的感想,也預祝第三年的我能在一年內發布至少5部作品吧(已經有4部是肯定能發售的)。

順便吐槽下匯率——好爽啊,什麽都不做自己錢包就在變瘦誒~

English version:

First, let us give a special thanks to the Tokyo Immigration Bureau for reviewing my visa after it had already expired for over a month, then taking just one day to issue the visa, but still not having sent my residence card to me by today!!!
Do you know how many things a foreigner can't do without a residence card? I can't even go to the driver's license center to get my license!

Sigh, every time I think of the Tokyo Immigration Bureau, I get so frustrated. Truly impressive.

Well, it's supposed to be a 2-year anniversary post, but I don't know what to say.
If I seriously talk about how to survive in Japan, it would turn into a long story, so this post will mainly be some complaints and simple thoughts about the past two years. I also hope to release at least five works within the next year (four are already certain to be released).

By the way, let me complain about the exchange rate—it's so great, I don't have to do anything and my wallet just keeps getting thinner!



https://www.dlsite.com/maniax/announce/=/product_id/RJ01187282.html

https://store.steampowered.com/app/2841070

フォロワー以上限定無料

2周年!おめでとう~

無料

この記事が良かったらチップを贈って支援しましょう!

チップを贈るにはユーザー登録が必要です。チップについてはこちら

BBQ大好き 2024/07/03 00:00

音声プレイヤーが間に合わず予告記事を投稿するしかなかったBBQ




日本語版:

いつも通りに雑談から始まることが癖になってしまったBBQです。
これは最近体験したことでして、
例えば、ハンバーグセットが1200円で、ダブルハンバーグセットが1900円だとします。
今、単品ハンバーグ+超おいしいトマトのセットが1400円で売られているんですが、ハンバーグ一つではBBQには足りないので、もう一つハンバーグを追加しました。さて、BBQはこの食事にいくらかかったでしょうか?

答えは1400 + 1200 = 2600円!
なんてことだ、少しは融通を利かせてくれないのか...ダブルハンバーグセットと同じ内容になりましたのに......

似たような状況を以前東京でも見たことがあります。180gのステーキが1500円で売られている場合、250gのステーキは一体いくらになるでしょうか?
通常、分量が増えるとグラム単価は下がるはずなので、250gのステーキは1500/180*250 = 2083円以下になるはずです。
しかし、ある店では2200円もするんですよ!これは偶然ではなく、以前調べた懐石料理店でも同様で、ステーキの分量が増えるごとにグラム単価がどんどん上がっていました。

そういえば、先日の事故の件はほぼ終わりました。保険会社がBBQの一ヶ月分の病院と整骨院の費用+10万円の賠償金を負担してくれます。ただし、自転車の修理費はBBQが自分で払わなければならないのが残念です。

話は変わりますが、保険会社との賠償交渉の時のことです。
何度も交渉したくなかった(電話が嫌い)ので、80,000円の休業補償をすぐに支払ってもらう代わりに整骨院の治療費を保険会社に負担してもらわないという案を提案しました。相手は最初は喜んでいましたが、上司と相談した後、会社の規則ではそれほどの休業補償を支払うことができないと言われました。それで、整骨院か病院に通院して、10万円の賠償金をもらうことになりました。(本当は怪我をしていないので、整骨院では首のマッサージをしてもらっているだけです。)他の国の保険会社がどうなのかは分かりませんが(事故に遭ったことがないので)、日本の保険会社は規則に柔軟性がないようです。(そういえば、日本で買ったグラフィックカードの修理に2ヶ月もかかったことを思い出しました。笑)

中文版:

一如既往讓我們從碎碎念開始。
最近遇到一件事:
假設,一個漢堡肉的套餐賣1200日元,2個漢堡肉的套餐賣1900。
現在有一個單漢堡肉+超哦依稀番茄的套餐賣1400日元,但是一個漢堡肉BBQ吃不飽,所以BBQ追加了一個漢堡肉。那麽請問BBQ這頓飯花了多少錢?

答案是1400+1200=2600日元!
我的天,就不能稍微變通一下麽...明明這和兩個漢堡肉套餐內容一樣哎......

類似的情況之前在東京也見過,180g牛排賣1500日元,250g牛排該賣多少錢呢?
正常來説,分量增加,每克牛肉的單價應該降低,也就是説250g牛排應該低於1500/180*250=2083日元。
但是竟然有的店會賣你2200日元啊!這還不是偶然現象,我以前查過一家懷石料理的店,里面的牛排也會隨着分量增加,每克牛肉單價越來越高。

哦對了,上次車禍的事情基本結束了,保險公司承擔BBQ一個月去醫院和整骨院的費用+10萬日元的賠款。但是自行車的修理錢就得BBQ自己付了,可惜。

説句題外話,我在和保險公司談賠償的時候。
因為不想反復討價還價(不喜歡打電話),提出過一個立刻支付8萬日元誤工費,但是不需要保險公司替我付付整骨院的治療費的方案。對方一開始很開心,但是和他的上司談過後表示公司不允許付那麽多誤工費,必須讓我去整骨院或者醫院治療(我真的沒受傷,我去整骨院都是按摩脖子的),然後再給我10萬日元的賠款。我不知道其他國家的保險公司什麽樣(因為我之前就沒出過車禍),但日本的保險公司好像在規章制度方面不太懂得變通。(突然想起我在日本買的顯卡修了兩個月才還給我,樂)

English version:

Here is BBQ, once again astonished by the mathematical abilities of Japanese restaurants.
Suppose a single hamburger steak set costs 1200 yen, and a double hamburger steak set costs 1900 yen.
Now there's a set with a single hamburger steak + some delicious tomato for 1400 yen, but one hamburger steak isn't enough for BBQ, so BBQ added another hamburger steak. So how much did BBQ spend on this meal?

The answer is 1400 + 1200 = 2600 yen!
Oh my gosh, can't they be a little more flexible?

I've seen similar situations before in Tokyo, like when a 180g steak is sold for 1500 yen, how much should a 250g steak cost?
Normally, as the portion increases, the price per gram should decrease, meaning a 250g steak should cost less than 1500/180*250 = 2083 yen.
But some restaurants charge you 2200 yen! This isn't just an occasional thing; I once checked a kaiseki restaurant, and their steak prices also increased per gram as the portion size went up.

Oh, by the way, the accident situation is mostly resolved. The insurance company will cover BBQ's hospital and chiropractic fees for a month + 100,000 yen compensation. However, BBQ has to pay for the bicycle repairs, which is unfortunate.

On a side note, when I was negotiating compensation with the insurance company,
I didn't want to haggle back and forth (I don't like making phone calls), so I proposed a plan where they immediately pay me 80,000 yen for lost wages, but they wouldn't need to cover the chiropractic treatment costs. At first, they were happy, but after discussing it with their superior, they said the company doesn't allow paying that much for lost wages, so I had to go to the chiropractor or hospital for treatment (I'm not really injured; I just get neck massages at the chiropractor), and then they would give me 100,000 yen compensation. I don't know what insurance companies are like in other countries (because I've never had an accident before), but Japanese insurance companies seem to lack flexibility in their regulations. (This reminds me of how it took two months to get my graphics card repaired in Japan, haha.)




https://www.dlsite.com/maniax/announce/=/product_id/RJ01187282.html

https://store.steampowered.com/app/2841070

フォロワー以上限定無料

BBQPlayerと神官進捗

無料

1件のチップが贈られています

チップを贈るにはユーザー登録が必要です。チップについてはこちら

月別アーカイブ

記事を検索