投稿記事

ACTの記事 (3)

Kurumi Works 2024/08/02 23:29

(2024.08.02)最新情報とSteamページ公開

現状の概要

1、プレイヤーにより良いローカリゼーションサービスを提供するために、エージェントを探しました。

2、新しいチームなので、エージェントとの交渉プロセスがスムーズではありませんでした。これに関してはチーム内で意見の相違がありました。

3、翻訳と吹き替えを入手するための条件は、当社がゲームの独立した出版権を所有していないことです。


ゲーム制作の進捗状況

私たちは新しいチームで経験も資金も不足しており、短い作品しか制作できません。

ゲームには 5 つのレベルがあり、各レベルにかかる時間は約 30 分になる予定です。これまでに最初の 2 レベルの制作が完了しました。

Level 1:(100%)
Level 2:(100%)
Level 3:(10%) ← Now here
Level 4:(0%)
Level 5:(0%)

CG の数が非常に少ないため、チーム内で意見の相違が生じます。

それを補うには、ソルルイ -after mini のように、レベル自体を面白くて楽しいものにすることしかできません。

個人的にはモンスターの数や迷路のデザインを盲目的に積み重ねることが嫌いで、この手動で磨かれたデザインを好む。

残念ながらダイナミックなCGを作る技術はないので、エロゲコンテンツで『ソルルイ -after mini』を超えるのは難しいかもしれません。


ブログの更新が続かない理由

1、目を引くブログ投稿を考えて書くには、多くの時間と労力がかかり、ゲーム制作の時間が奪われる可能性があります。

2、私たちには記事を出版するための人材も、関連する経験もありません。記事を編集するたびに、耐え難い痛みを感じます。

3、チーム内の意見の相違により、私はとても落ち込んでしまいました。

4、当社のゲームは、エージェントの同意がない限り、Steam でのみリリースできます。

私は状況が明確になるまで状況を更新することを選択しませんでした。

良いニュースは、steam ページがリリースされたことです。

https://store.steampowered.com/app/3023470/S/


体験版はいつリリースされますか?

1、私たちの母国語は日本語ではないため、日本語以外の体験版をリリースすることは失礼とみなされる可能性があります。

2、当ゲームはRPGツクールをベースに開発されております。基礎となるフレームワークによって引き起こされる問題のため、翻訳は最終段階でのみ完了できます。

3、テストとプレイヤーのフィードバックを同時に受け付けることを心から望んでいますが、技術的およびリソースの制約により、試用版をリリースして時間内に翻訳を完了することは不可能です。

言語は両者の間のコミュニケーションの架け橋です。たとえ良い作品であっても、言語の壁によって埋もれてしまうことがあります。

したがって、私たちは、不十分に翻訳されたバージョンを提供するよりも、デモを提供しない方が良いと考えています。




Recent Situation Summary

  1. In order to provide better localization services, we found an agent.

  2. Since we are a new team, the negotiation process was not smooth. There were disagreements within the team.

  3. The agent is willing to provide translation and dubbing, provided that we no longer have the right to independently distribute the game.

Production progress

We are a new team, lacking experience and funds, and can only produce short works.

The game is expected to have 5 levels, and each level process is about 30 minutes. The production of the first 2 levels has been completed.

Level 1: (100%)
Level 2: (100%)
Level 3: (10%) ← Now here
Level 4: (0%)
Level 5: (0%)

The number of CGs is very small, which is also where there are differences of opinion within the team.

To make up for it, we can only try to polish the level itself to be interesting and fun, just like the excellent ソルルイ -after mini.

This kind of manually designed level is my favorite. I personally hate the behavior of randomly stacking the number of monsters and setting up mazes.

Unfortunately, we can't make dynamic CG. I'm afraid it will be difficult to surpass our reference in the porn part.


Reasons for not updating the blog

  1. Thinking and writing an eye-catching blog post takes a lot of time and energy, and it will take up time for game production.

  2. We don’t have the manpower to publish articles, and we don’t have relevant experience. Every time I edit an article, it is extremely painful for me.

  3. The disagreements within the team made me very depressed. I once thought that the only member would quit the production.

  4. Unless the agent agrees, we cannot release the game on DL at present, and can only sell it through Steam.

Therefore, I did not continue to update any dynamics until the dust settled.

Many things were uncertain 2 months ago. The good news is that the steam page has been released now:

https://store.steampowered.com/app/3023470/S/

We can talk about this loudly.

When will the demo be released?

  1. Our native language is not Japanese, so releasing a non-Japanese version of the demo may be seen as not taking Japanese users seriously.

  2. Our game is developed based on RPG Maker. The translation process is usually internally covered, which means that localization can only be done when the production is completed.

  3. We really hope to receive player feedback while testing, but we cannot complete the translation in time while releasing the demo due to technical and resource constraints.

Language is a bridge for communication between the two parties. Even good works may be buried due to language barriers.

But not releasing is far better than providing a poorly translated demo, I think.


フォロワー以上限定無料

Just CN Translate

無料

Kurumi Works 2024/04/24 00:21

戦闘システム展示 & セクハラ——2024.04.23

いくつかの疑問

なぜACT工口ゲームの多くは両手操作が必要なのでしょうか?

これはオナニーには不便ですよね?



戦闘モジュール

片手で操作できるといいですね。

これを実現するために,ゲームのインタラクション方式を純マウスに変更することにした.

左キーは人物の移動を制御し,右キーは攻撃を行い,操作はきわめて便利である.

もちろん完全にキーボードで遊ぶこともできます。


参照オブジェクト

初期には、私たちのゲームはLeviathan(RJ183185)に似ていたが、これは即時戦闘と互換性がない。

Leviathanでは、いつでもアーカイブできず、移動が遅すぎて、怪物に追いかけられやすい(Be Like):

しかしACTであればこのようになる.

怪物はもはや障害ではない。


体力システム

上記の問題を解決するために計画を修正し、

サバイバル要素は削除されましたが、体力メカニズム(Action Point)が導入されました。

1.プレイヤが攻撃または攻撃された場合、APが消費される。

2.APは周期的に自動的に回復し,0の場合,プレイヤは攻撃を行うことができない.。

3、HP、APがいずれも不足している場合、プレイヤは減速状態に陥り、敵の魔手から逃れることが困難になる。

実際にはロールディアの翼(RJ215684)のようなデザインを採用しているゲームも少なくない.。これは,プレイヤの機動性を制限するためである。


敵を駆逐する

体力が戦闘にしか使えないのであれば、あまりにも面白くない。

だから敵に拘束されたときは、体力で振り払って、敵を蹴り飛ばしたり、崖から蹴り落としたりすることができます。

敵をおびき寄せて倒すことが可能になります。


ここを見てくれてありがとうございますでは、今週の週報はこれで終わります。

興味深い詳細がたくさんありますので、これから順に紹介していきます。ブログの購読を歓迎します。

ゲームの試演版は5月に発表予定……。まだ私を知らないの?


そうですよ。私たちはまだゲームの物語背景を紹介していないようですね。

では、次号の内容はこれにします。来週会いましょう。




中文翻译

有时候我不禁会想,为什么大部分ACT黄油都需要玩家双手操作?

假设玩到一半我想手冲该怎么办吧?



战斗模块

如果能单手操作就好了,你说对吧。

为了实现这点,我决定把游戏的交互方式改为纯鼠标。

左键控制人物移动,右键进行攻击,操作极为方便。

当然你也可以完全用键盘进行游玩。


借鉴对象

在项目初期,我们试图借鉴来自Leviathan的生存机制(RJ183185)。

结果发现这套方案与即时战斗并不兼容。

在Leviathan里,你无法随时存档,且移速过慢,很容易被怪物追上(Be like):

一旦被怪物抓住,就会强制进入战斗,除非你携带有烟雾弹,否则很难从战斗中逃离。

但如果是ACT的话,就会变成这样

看我蛇皮走位绕过所有小怪。


体力系统

为了解决上述问题,我们对方案进行了修改,

删除了生存要素的同时,引入了体力机制(Action Point):

1、当玩家攻击或被攻击时,AP会被消耗。

2、AP周期性自动恢复,若为0时,玩家无法进行攻击。

3、HP、AP均不足时,玩家陷入减速状态,更难逃离敌人魔掌。

事实上不少游戏都采用了类似的设计,例如ロールディアの翼(RJ215684)。这都是为了限制玩家的机动性。


驱逐性骚扰敌人

如果体力只能用于战斗,那未免太无趣了。

所以当你被敌人拘束时,可以用体力进行挣脱,把敌人踢飞甚至踢下悬崖:

色诱作为一种作战方式将变得可能。


感谢你看到这里,那么本周的周报就到此结束啦。

还有许多有意思的细节我们会逐步介绍,欢迎订阅我们的博客。

游戏的试玩版预计于5月…………什么叫,你不知道我是谁?


……对哦,我们好像还没介绍游戏的故事背景呢。

那么下期内容就写这个了,咱们下周见。

フォロワー以上限定無料

Goblinセクハラ事件のプレビュー

無料

Kurumi Works 2024/04/02 00:07

このブログは占有されています

このブログが誰のものかはわかりませんが、長い間更新されていないため、放置されている可能性があることに気付きました。

とにかく、このブログはもう私たちのものです。

私たちは▆▆▆銀河出身で、今年最初に作ったゲームをリリースする予定です。


我们不知道这个博客是谁的,但我们注意到它长期没有更新,或许已经遭到废弃。

不管如何,现在这个博客是我们的了。

我们是来自▆▆▆星系,计划于今年发布我们制作的第一款游戏。


We don't know who this blog belongs to, but we noticed that it hasn't been updated for a long time and may have been abandoned.

Anyway, this blog is ours now.

We're from ▆▆▆ galaxy and we're planning to release our first game this year.

More to come.

月別アーカイブ

限定特典から探す

記事を検索