投稿記事

成人游戏の記事 (30)

セアロソンク 2021/01/31 12:15

[中文/Eng]地理1 魔女之森 - 【色情游戏RPG】守护处女的魔法

中译版情色RPG《守护处女的魔法/守護處女的魔法》即将于2021-02-11发布!
Chinese translated erotic RPG "守护处女的魔法/守護處女的魔法" is comming soon on 2021-02-11!

▽▽ 【点击☆追加至收藏!】 ▽▽

守护处女的魔法/守護處女的魔法【簡体字・繁體字版】

(This article is machine-translated. The game itself is translated by the professional translators and written in proper Chinese.)

地理1 魔女之森

故事在深邃神秘的森林--"魔女之森"中拉开序幕。主角姬塔一直在大魔女关朵琳门下学习,她在这片森林中的自家小屋里隐居。
The story opens in a deep mystical forest - the "Witch's Forest". The protagonist Gitta has been studying under the grand witch Gwendolyn who retreats at her own hut in this forest.

从小屋向北,沿着一条满是阳光的小路穿行在树丛中,你就快到了一个有清泉的林中开口。向东走,远处有一座古代贵族的腐朽墓穴静静地伫立着。
Northward from the hut, following a path full of sunlight through trees, you are getting to an opening in the wood with a clear spring. Heading east, a decaying sepulcher for an ancient noble stands quietly in the distance.


请帮助我们传播信息

请通过转发这些推特来帮助我们传播信息。如果您在twitter上有账户,请点击下面推文右上角的蓝色小鸟图标,进入twitter并转发该推文。
Please help us spread the informations by retweeting these tweets. If you have an account on twitter, please click on the blue bird icon at the upper-right corner of the tweet below to go to twitter and retweet the tweet shown.

○簡体字
https://twitter.com/searothonc/status/1355263575204405249

○繁体字
https://twitter.com/searothonc/status/1355263812992028672

この記事が良かったらチップを贈って支援しましょう!

チップを贈るにはユーザー登録が必要です。チップについてはこちら

セアロソンク 2021/01/29 21:00

中文版『処女を守る魔法』翻訳確認作業日誌04(日文,有中文截图)

↓↓↓ 【点击☆追加至收藏!】 ↓↓↓

守护处女的魔法/守護處女的魔法【簡体字・繁體字版】

引き続き、本日も中文版『処女を守る魔法』の翻訳確認作業日誌と活動報告をお送りしましょう。

王都アルチェスター

第2章が終わると、ジッタはいよいよ田舎町のウイッカンホルトを離れて、王都アルチェスターへ向かうことになります。中国語では“亞爾切斯特(亚尔切斯特)”と書きます。舞台となる王国の首都となる都市なのですが、この時期はちょうど「ベルテイン祭」というお祭りのシーズンで、ジッタの到着に合わせたかのように、王都でもお祭りの催しが始まります。

このベルテインというのは実在したケルトのお祭りなんですが、中国語では“貝爾丹火焰節(贝尔丹火焰节)”という定訳があるようです。中国語版ウィキペディアに項目まである!

貝爾丹火焰節 - 维基百科,自由的百科全书

残念ながら日本語版にはまだ項目が作られていないようですが。

このお祭りの最後の夜、現実の暦では5月1日の前夜が、有名な「ヴァルプルギスの夜」になります。この夜に魔女たちが集会を開くという伝説があり、本作でもそれに則った設定になっています。

こちらは中国語では“魔女之夜”と訳されたようです。わかりやすくていいですね。

この章は前置きが長くなってしまっているのですが、王都に辿り着いたところで章タイトルが出て、本格的にストーリーが進行し始めます。章タイトルは「魔女のお祭り」――中国語版では“魔女的祭典”となります。

第3章はまるまるこのお祭り期間の話になっています。町の外に街道を一部区切ったお祭り会場が設置されていて、さまざまな出し物が催されています。その中のひとつ「スライム創世」は、前回も出てきたスライムマスターが催している出し物です。

このイベントでスライムマスターの出し物を手伝うと「スライムマスターの処方箋」――中国語で“史萊姆大師的處方箋(史莱姆大师的处方箋)”というアイテムがもらえるのですが、これを持っていると、大釜でアイテムを調合する際に「都合良く服が溶ける薬」を調合できるようになります。

使用すると衣服の破損段階をちょうど次の段階まで進める衣服ダメージを与えるという、プレイヤーにとってはある意味便利かもしれないアイテムなんですが、中国語は“只會溶化衣服的藥(只会溶化衣服的药)”となるようです。

意味は「衣服だけを溶かす薬」といったところでしょうか。そのまま日本語のアイテム名にしても問題ないぐらい正確に機能を表していますね。

さて、この第3章から町中でも本格的なHイベントが発生するようになってきます。例えばこのアルチェスターでは、ストーリー進行にともなって町を夜にする機能が解放されるのですが、夜間にふらふらしてると露出プレイするルートが拓けます。ホームレスに裸を見せつけるイベントなんてものもあり、展開次第では「見抜き」させることもできます。


この「見抜き」もまた中国語で何て言うのか気になってたんですが、中文版では“擼”と訳していました。調べてみたんですが、手コキとかマスターベーションとか、要は男性が自分でマイ・ジョイスティックをシコシコすることを“擼”って言うらしいですね。またひとつ役に立たない中国語の知識が増えてしまいましたw

他にも、お祭り会場(または町中)にわざとらしく人が集まってる人だかりでは本作でも特に人気のHイベントである一連の痴○シナリオが発生するのですが、果たして中国語で「痴○」はどう言うのか。

中文版では“色狼”になってますね。え、なんかちょっとかっこよくないですか、中国語の痴○?

意味としては、「エッチな人」とか「助平」とかを非難の意味を込めて呼ぶ際の言葉らしいです。日本語のニュアンスで近い表現としては「色魔」とかが該当しそうですね。かつて一部界隈で流行った日本鬼子の「鬼」みたいに、中国語ではネガティブなイメージがある漢字が、日本ではちょっとかっこいいイメージで受け止められることがあるんですが、「狼」にもそんな意味の違いがありそうです。


今度こそBlenerの使い方を覚えるぞ!

さて、活動報告です。

今回は「Blenderの独習を始めました」というお話ですね。相変わらず準備ばっかりでなかなか中身が伴ってこないのですが、ゲーム制作の始動段階というのは、本当に見せられるものがなかなか揃わないものでして、申し訳ない。

その中でもこれはと思ったトピックを拾ってるんですが、今回はなかなかいい題材がありました。Twitterで流れてきた情報なんですが、何でもどこぞの大学のセンセイがオンライン授業に備えて制作したBlenderを使う実習のテキストを全文無料公開したと聞きまして。

3Dモデリングソフト「Blender」の操作を0から学べる1,400ページの解説書が無償公開 - 窓の杜

どこぞのとか失礼なこと言ってしまいましたが、もう一度ネットニュースを確認……和歌山大学システム工学部准教授・床井浩平先生ですね。先生ありがとう!

この件は割と話題になっていたので耳にしていた方も多いのではないかと思うんですが、自分も今回ばかりは本気なので、1400ページ以上にわたる重いPDFをえっちらおっちらダウンロードしました。あちこちのネットニュースで取り上げられてアクセスが殺到したためか、今はダウンロードページが複数のストレージURLへ分散されているようです。これ、最初はファイルへの直リンで、Chromeで開こうとすると途中で止まったみたいになってちょう怖い状態でしたw 自分なんか、DOS窓のbitsadminコマンド使ってダウンロードしたぐらいです。

内容はこんな感じで、インストール段階から1ステップずつスクリーンショットで説明されるというめっちゃ丁寧なもの。Blenderを初めて触る人向けに書かれているようなので、右も左もサッパリな自分でも何とか使い方ぐらいは覚えられそうです。

といっても、自分の場合は本格的なモデリングをするわけではなく、アセットの小さい修正や細々とした追加などをいちいち外注せずに済ませられるようにしておきたいというのが主な目的です。絵もよう描けんのにモデリングなんて無理!

なので、いずれどこかの段階できちんと資金を用意して主要キャラモデルなどは発注しないといけないのですが、本当に予算のアテがぜんぜんないので、みなさんよければ、中文版の宣伝にご協力ください。何もしなければ成果はゼロで絶対に変わりませんが、もし1件でも多くリツイートしてもらえば、その分誰かの目に触れる可能性は高まります。ぜひよろしくお願いします。

あ、3Dなら出来るから手伝ってもいいよなんて奇跡のようなお申し出も大歓迎ですよ。


拡散ご協力のお願い/请帮助我们传播

近日発売の中国語版『処女を守る魔法』について、情報の拡散にご協力いただけると幸いです。Twitterアカウントをお持ちの方は、下記ツイートの右上、青い鳥のアイコンをクリックしてTwitterへ遷移し、RTして頂けますと助かります。

○簡体字
https://twitter.com/searothonc/status/1354561446017855490

○繁体字
https://twitter.com/searothonc/status/1354562044704350211

この記事が良かったらチップを贈って支援しましょう!

チップを贈るにはユーザー登録が必要です。チップについてはこちら

セアロソンク 2021/01/27 18:31

《守护处女的魔法/守護處女的魔法》的预览页面刚刚开启!

(This article is machine-translated. The game itself is translated by the professional translators and written in proper Chinese.)

《守护处女的魔法/守護處女的魔法》的预览页面已经在DLSite上打开了。

守护处女的魔法/守護處女的魔法【簡体字・繁體字版】

目前,预览页面的内容是日文页面的副本。也许会在发行时被翻译成中文。

如果您有兴趣购买该产品,请点击页面右侧的"☆追加至收藏 "按钮。然后,当产品发布时,你会得到通知。

另外,如果您想支持我们,请点击"☆追加至收藏 "按钮上方的 "分享 "按钮,通过社交媒体传播本页面,帮助我们。

或按这里的Tweet按钮分享这篇文章⇩。

この記事が良かったらチップを贈って支援しましょう!

チップを贈るにはユーザー登録が必要です。チップについてはこちら

セアロソンク 2021/01/27 18:30

《守护处女的魔法/守護處女的魔法》's preview page has just opened!

The preview page for 《守护处女的魔法/守護處女的魔法》(簡体字/繁体字版《処女を守る魔法》) has opened on DLSite now!

守护处女的魔法/守護處女的魔法【簡体字・繁體字版】

Currently, the content on the preview page is a copy of the Japanese page. It will be translated to Chinese by release, maybe.

If you are interested in buying this product, click “☆追加至收藏” button at right side of the page. Then you will be informed when the product is released.

Also, if you would like to support us, please help us spreading this page via social media by clicking “分享” button just above “☆追加至收藏” button.

Or just share this article by pressing Tweet button here. ⇩

この記事が良かったらチップを贈って支援しましょう!

チップを贈るにはユーザー登録が必要です。チップについてはこちら

セアロソンク 2021/01/22 21:00

中文版『処女を守る魔法』翻訳確認作業日誌03(日文,有中文截图)

今回も引き続き、中文版『処女を守る魔法』の翻訳確認作業日誌と活動報告をお送りします。

ウィッカンホルト周辺

序章の最後にグエンドリンは遠方に用事で出かけなくてはならなくなり、その間ジッタは町に住むグエンドリンの旧知の魔女ブランウェンの元で修行を続けることになります。そのため第一章の舞台はグエンドリンの庵がある魔女の森に続く最後の宿場町ウィッカンホルトへ移ります。

章タイトル「魔女のお仕事」は中国語だと“魔女的工作”。この後もエッチなアルバイトをしたりする際に頻出するんですが、中国語の“工作”という単語は、ちょうど日本語で「仕事」とだいたい同じ意味になるみたいです。

町の名前ウィッカンホルトは古英語で「魔女の森」って意味なんですが、中国語表記は“威冠可特”となったようです。読み方は「ウェイガンケーテー」になるんでしょうか、なかなかそれっぽいですね。

町に着いたジッタはさっそく、グエンドリンの代わりに教えを請う先輩魔女ブランウェンを訪ねます。彼女が居るのは自身の経営する店、薬草類や魔女製アイテムを商う「ハーブポット」。中国語では“香草盆”となるようです。ジッタは以降、第二章までの間ここに下宿することになります。

あまり詳しい話はしてもしょうがないですし、未プレイの人へネタバレもできれば避けたいので途中の過程は省略しますが、この町には何人かえっちぃ犯罪者がいて、第一章のストーリーでジッタもその餌食となってしまいます。

“偷窺狂(偷窥狂)”――のぞき魔だとか。

“内衣小偷”――下着泥棒。

“脫衣狂魔(脱衣狂魔)”――服脱がし魔なんかと立て続けに出会うことに。この服脱がし魔を捕まえるため追いかけるとスライムの巣に逃げ込みます。

みんな大好きスライムは、ヒロインに色々してきてくれるえっちRPGには欠かせないモンスターですが、中国語では“史萊姆(史莱姆)”と言います。ちなみに本作のスライムは、往年のファンタジー漫画『バスタード』の伝統を受け継いで、人体には傷つけずに服だけ溶かす能力を持っています。

そして追い詰めた服脱がし魔は章のボスとしてジッタの前に立ちはだかります。その名も「スライムマスター」――中国語では“史萊姆大師(史莱姆大师)”。

無事コイツを倒してハーブポットに戻ってくると、ジッタがブランウェン相手にドヤるシーンがあるんですが、日本語以外で通じにくい部分をうまく工夫して訳していて感心させられました。

第一章はここまでで、この後は第二章に入ります。

章タイトルは日本語で「魔女の試練」なわけですが、中国語でもほぼそのままです。案外、日本人が普段使っている熟語がそのまま通じますね。

第二章はダンジョンアタックがメインの章で、ウィッカンホルトを拠点としたまま、地下遺跡を探索します。この遺跡の名前は「性なる祠」と言うんですが、ジッタはこれを「聖なる祠」と勘違いしてしまうという下りがあって、やはり日本語特有のネタなので、どう訳されるのか気になっていました。そして、その結果がこちら。

中国語訳は“性愛祠堂(性爱祠堂)”と“聖愛祠堂(圣爱祠堂)”になったようです。「性」と「聖」は中国語でも近い音になるみたいで、そのまま同じネタが通じてしまうようですね。

さて、第二章ではダンジョンを攻略するにあたって、いつでもダンジョンから脱出できるワープアイテム【銀の靴】が与えられます。要するにリレミトです。このアイテムの発動の呪文は、日本語では「我が家に勝る場所はなし……」を3回繰り返すというものなのですが、これもどう訳されるのか気になっていました。

こうなったわけですが、この“金窩銀窩不如自己的狗窩(金窝银窝不如自己的狗窝)”というフレーズは中国語の慣用句で、まさに「我が家に勝る場所はない」という意味らしいです。まさかそのままの言葉があったとは。

ちなみに余談ですが、日本語の方には元ネタがあって、『オズの魔法使い』に出てくる家へ帰れる魔法の靴を発動させる呪文そのままです。ジュディ・ガーランドのミュージカル映画『オズの魔法使い(1939)』でも出てきた、ドロシーが"There's no place like home..."と唱える呪文の定訳となっています。

しかし、それにしてもこう、馴染みのない漢字ばかり見てると、無性に麻雀やりたくなってきて困りますね。

拡散ご協力のお願い/请帮助我们传播

記事の途中ですが、活動報告の前に訪問者のみなさまへお願いです。

近日発売の中国語版『処女を守る魔法』について、情報の拡散にご協力いただけると幸いです。Twitterアカウントをお持ちの方は、下記ツイートの右上、青い鳥のアイコンをクリックしてTwitterへ遷移し、RTして頂けますと助かります。

https://twitter.com/searothonc/status/1347565999277572097

RTし直してもらえるのも大歓迎です!

開発用Wikiを準備しました

さて、活動報告です。

見出しの通りなんですが、開発用Wikiを作成しました。ここに仕様とか設定なんかを書きためて整理していきます。

今回使ったサービスはMirahezeというMediaWikiホスティングサービスです。オープンソースで運営されているので料金はタダ。

以前はShoutWikiを使っていたんですが、新規Wiki作成のページが障害中で利用不能になってて新しいWikiが立ち上げられませんでした。しかも、運営のTwitter覗いたら、この状況は去年の秋頃には既に発生していたらしく、他のユーザーが問い合わせていたんですが、それに対する返信が「正直わからん」的な回答で、今後の運営が不安になりまして、別のホスティングサービスを探してたどりついたのがMirahezeだったわけです。

なお、作成したWikiは非公開設定にしましたので、こちらで指定したメンバー以外は見られなくなっています。

この記事が良かったらチップを贈って支援しましょう!

チップを贈るにはユーザー登録が必要です。チップについてはこちら

1 2 3 4 5 6 »

月別アーカイブ

限定特典から探す

記事を検索