投稿記事

守护处女的魔法の記事 (41)

セアロソンク 2021/02/19 19:00

[简体机译]《守护处女的魔法》提示 -- 一般2

(This article is machine-translated. The game itself is translated by the professional translators and written in proper Chinese.)

▽ 简体和繁体两种版本都包含在其中!

守护处女的魔法【簡体字・繁體字版】
Q7-1. 为什么我被史莱姆或鬼魂强暴后,还被关在处女里?

Why am I kept in virgin after being raped by slimes or specters?

A7-1.

因为史莱姆的身体是液态的,而鬼魂的身体是非实体的物质,所以他们无法打破你的处女膜。没有敌人可以摆脱你的处女之身,直到第4章及以后。
Because slimes' bodies are liquid, and because ghosts' are non-physical substance, they are not able to break your hymen. There are no enemies can get rid of your virginity until act-4 and beyond.


Q7-2. 软膏加成是否影响法术的威力?

Does the ointment bonus affect the power of the "Witchcraft"?

A7-2.

不会,只是减少MP消耗。当[性感]越来越高时,"法术"的威力会提升。
Does not, just reduce MP consumption. The power of the "Witchcraft" is raised when the [Horniness] is getting higher.


Q7-3. 情趣参数的效果是什么?

What are the effects of the erotic parameters?

A7-3.

淫乱度: [淫乱度]越高,[性感上限]越高。沐浴在精液中就会生长。
淫乱度: The higher the [淫乱度], the higher the [性感上限]. It grows when bathed in semen.

性経験: 需要触发事件。在每次性爱场景的第一次时生长。
性経験: Required to trigger events. Grows at the first time of each sex scene.

开発度: [开発度]越高,越容易增加[性感]。性高潮时增长。
開発度: The higher the [開発度], the easier to increase [性感]. It grows when you have an orgasm.


Q7-4. 强制战斗的败北凌○场面怎么看才不会输?

How to watch the defeat rape scene for the mandatory fight without losing the battle?

A7-4.

如果你赢了并晋级了,结局后还可以挑战活动战役。
If you have won and advanced, you can still challenge the event battles after the ending.

この記事が良かったらチップを贈って支援しましょう!

チップを贈るにはユーザー登録が必要です。チップについてはこちら

セアロソンク 2021/02/18 19:00

[简体机译]《守护处女的魔法》提示 -- 一般1

(This article is machine-translated. The game itself is translated by the professional translators and written in proper Chinese.)

▽ 简体和繁体两种版本都包含在其中!

守护处女的魔法【簡体字・繁體字版】
Q6-1. 如何看更高等级的自慰场景?

How to see the masturbation scenes of higher ranks?

A6-1.

级别较高的自慰场面对[淫乱度]的要求更高。图中表示的这两张床在自慰场景的参数检查中,有一定的奖励。试试吧。
The masturbation scenes of higher ranks require higher [lewdness]. These two bed indicated in the image have some bonus in the parametor check for masturbation scenes. Try it out.


Q6-2. 每次收集XX的蜜时都要手淫,太麻烦了。

It's too bothering to masturbate every time when collecting XX's honey.

A6-2.

在[重要物品]标签中使用"史莱姆大师的处方签"。
Use "Slime Master's Recipe" in [Important] tab.


Q6-3. 我穿的那件衣服消失到哪里去了?

Where did the outfit I'm wearing disappear to?

A6-3.

一旦装备的耐久点达到零,其图形将不再显示,直到耐久点恢复。
Once the durability points of the outfit reach zero, their graphics are no longer displayed until durability points have been restored.


Q6-4. 法术不是有治疗魔法吗?

Doesn't Witchcraft have healing magic?

A6-4.

法术没有任何治疗魔法。因为魔女能够配制药物,所以他们不需要这些魔法。
Witchcraft does not have any healing magic. Because witches are able to prepare medicines so they do not need those magics.

この記事が良かったらチップを贈って支援しましょう!

チップを贈るにはユーザー登録が必要です。チップについてはこちら

セアロソンク 2021/02/17 19:00

[简体机译]《守护处女的魔法》提示 -- 第5章

(This article is machine-translated. The game itself is translated by the professional translators and written in proper Chinese.)

▽ 简体和繁体两种版本都包含在其中!

守护处女的魔法【簡体字・繁體字版】
Q5-1. 如何看待"拉裴琳与温泉"事件?

How to see the event 「ラウェリンと温泉」?

A5-1.

向拉裴琳购买总价值至少5000元的物品,然后泡温泉。
Purchase a total of at least 5,000 shillings worth of items from Llywelyn, and then take a hot spring.

Q5-2. 在"人烟罕至的山路"中,有什么办法可以避免MP和药膏的磨损吗?

In the "Forgotten Trail", is there any way to avoid wearing out the MP and ointment?

A5-2.

从设备上取下扫帚,或穿上内裤。
Take off the broom from the equipments, or put on panties.

Q5-3. 在山羊神殿B2F有一扇门无法打开。

There's a door not able to open in the Goat temple B2F.

A5-3.

打败楼层中的所有怪物,然后就可以进入两条隐藏的道路。
Defeat all monsters in the floor, and then you can enter two hidden path.

Q5-4. 山羊庙的尽头有一扇门不能通过。

There's a door cannot be passed at the end of the Goat temple.

A5-4.

提升你的[淫乱度]。如果你有足够的[淫乱度],你能够通过那里,以换取巨大的牺牲。或者...
Rise your [Lewdness]. If you have enough [Lewdness], you are able to pass there in exchange for paying a great sacrifice. Or...

この記事が良かったらチップを贈って支援しましょう!

チップを贈るにはユーザー登録が必要です。チップについてはこちら

セアロソンク 2021/02/16 19:00

[简体机译]《守护处女的魔法》提示 -- 第4章

(This article is machine-translated. The game itself is translated by the professional translators and written in proper Chinese.)

▽ 简体和繁体两种版本都包含在其中!

守护处女的魔法【簡体字・繁體字版】
Q4-1. 难道就没有绕过"雪街"的捷径路线吗?

Isn't there any shortcut route bypass the "Snowy Highway"?

A4-1.

按照图中所示的窄路走。
Follow the narrow path indicated in the image.


Q4-2. 第四章及以后如何将亚尔切斯特变成夜晚?

How to turn Alchester to night in Act-4 and beyond?

A4-2.

节日的摊位已经搬到了这里。
The festival stalls have been moved here.

Q4-3. 买完"守护处女的魔法"之书后去哪里。

Where to get to after buying the Grimmore: "Virgin's protection".

A4-3.

进入图中所示的巷道。
Enter the alleyway indicated in the image.


Q4-4. 废坑里有个杆子没动。

There is a lever not moving in the abandoned mine.

A4-4.

先在矿场外激活轨道车。钥匙可以在矿场内找到。
Activate the cart outside the mine first. The key can be found inside the mine.

この記事が良かったらチップを贈って支援しましょう!

チップを贈るにはユーザー登録が必要です。チップについてはこちら

セアロソンク 2021/02/15 19:00

[简体机译]《守护处女的魔法》提示 -- 第3章

(This article is machine-translated. The game itself is translated by the professional translators and written in proper Chinese.)

▽ 简体和繁体两种版本都包含在其中!

守护处女的魔法【簡体字・繁體字版】
Q3-1. 在亚尔切斯特中,法兰杰尔说:"城镇的状況有点怪呢。"

In Alchester, 法兰杰尔 says "Something's odd is happening in town."

A3-1.

小镇上有三个死胡同,其中一个死胡同里的某个地方正在发生犯罪。找到他们。
There are three dead end in the town, and crimes are happening somewhere in one of them. Find them.

Q3-2. "孤単的石像"在哪里?

Where's the "One Statue"?

A3-2.

它位于城堡和运河之间。
It is located between the castle and the canal.

Q3-3. "露出快乐(3)"事件发生在哪里?

Where does the event "露出快楽(3)" happen?

A3-3.

有活动碰见孩子们跑来跑去。试试各种服装。
There is an event bumping into kids running around. Try a variety of outfits.


Q3-4. 怎么去阿尔切斯特下面的下水道?

How to get to the sewers underneath Alchester?

A3-4.

踩通风口时有活动。将城镇中的五个通风口都踩上。
There are events when stepping on vents. Step on all five vents in the town.



この記事が良かったらチップを贈って支援しましょう!

チップを贈るにはユーザー登録が必要です。チップについてはこちら

« 1 2 3 4 5 6 7

月別アーカイブ

限定特典から探す

記事を検索