投稿記事

2024年 04月の記事 (2)

七十七 2024/04/27 00:10

20240426 ゲーム販売開始


20240426 進捗報告(ゲーム販売)

急なお知らせでしたが、初めてのゲーム販売なので、ウェブページの内容を埋めるだけでした。必要なものを用意してアップロードしましたが、2、3日待っても返事がなく、思いもよらず今日の午後に直接販売されました。自分自身も少し驚いています。

現在の問題の1つは、"playDRM"によってスムーズにプレイできないことです。最初は何かわからなかったので選択しましたが、後でほとんどのゲームがこの機構を使用していないことを確認しました。実際、これは防盗版の機構であることを知っていますが、一部のプレイヤーのプレイに影響を与える可能性があるため、この機構の解除を申請しました。ただし、これを取り除くにはしばらく時間がかかるようです。この問題に関係があるプレイヤーは、後でゲームをもう一度ダウンロードしてください。

そして、ようやく一区切りついた感じです。ゲームの売れ行きはどうであれ、自分の作品が販売リストに登場するのを見ると、少し達成感があります。これまでずっと注目してくれていた友人に感謝し、このゲームを購入してくれた人にも感謝します。

今後は問題のある箇所を修正するだけでなく、元々やりたかったことを補完し、後続のバージョン更新に含めます。

そして、次の作品についてしっかり考えよう~現在の目標は画像を動かすことなので、さっそく2D LIVEのトライアル版をダウンロードしました。時間があればしっかり学んでみます。





20240426 進度更新(遊戲上架)

其實有點突然,因為是第一次上架遊戲,就是著把網頁的內容填一填,需要的東西準備完後丟上去,而且也等了兩三天沒有回應,沒想到今天下午就直接上架了,自己也有點驚訝。

目前有遇到的是因為"playDRM"而無法順利遊玩的問題,當初我也不知道這是啥,就選了,後來看了大部分的遊戲都沒有選擇使用這個機制,就算現在知道是防盜版機制,但實際上會影響到一些人的遊玩,我還是申請了去除這個機制,不過似乎要等一段時間才會拿掉,請有這方面問題的玩家晚點再下載一次遊戲。

然後,總算是有告一段落的感覺,先不論遊戲賣得如何,但是看到自己的作品出現在販賣列表上還真有點成就感,感謝一直以來有在關注我的朋友,也感謝購入這遊戲的人。

接下來除了會針對有問題的地方做修復外,會把原本想做的東西補完,並放在後續的版本更新中。

然後好好想想下個作品想做甚麼~目前的目標是讓圖片動起來,所以剛剛去下載了2D LIVE的試用版,有空要好好學習一下了,




Progress Update (Game Release) - 20240426

It came rather suddenly, as this is my first time putting a game up for sale. Just had to fill in the content on the webpage, get everything ready, and upload it. Waited for a response for two or three days, and unexpectedly, it went live this afternoon. I'm quite surprised myself.

One issue I've encountered is that some players are unable to play smoothly due to "playDRM". Initially, I wasn't sure what this was and selected it, but later found out that most games don't use this mechanism. Even though I now understand it's an anti-piracy measure, since it could affect some players' experience, I've applied to have it removed. However, it seems it'll take some time to remove it. Players facing this issue, please try downloading the game again later.

Finally, it feels like one chapter has come to a close. Regardless of how the game sells, seeing my work listed for sale does give a sense of achievement. I'm grateful to friends who have been following along and to those who have purchased the game.

Moving forward, besides fixing any issues, I'll also complete the things I originally wanted to include and incorporate them into future updates.

And now, to think about what the next project will be. Currently aiming to make images move, so I've just downloaded a trial version of 2D LIVE. Will make sure to study it thoroughly when I have some free time.







この記事が良かったらチップを贈って支援しましょう!

チップを贈るにはユーザー登録が必要です。チップについてはこちら

七十七 2024/04/16 02:53

20240416 更新 BETA 0.9.3 テスト版 ダウンロ


20240416 進捗報告

20240416 進度更新

ようやく翻訳作業が終わりました。こんなに時間がかかるとは思いませんでした。次はDL-siteに掲載するだけですが、経験がないので心配ですが、とにかく試してみるしかありません。


Finally finished the translation work. I didn't expect it to take so much time. Next is to upload it to DL-site. I'm a bit worried because I don't have experience, but I have to give it a try anyway.


終於把翻譯的工作做完了,沒想到這麼花時間,接下來就是上架DL-site,因為沒有經驗所以還蠻擔心的,但總要試試看。


これがおそらく最後のテストバージョンになるでしょう。まだやりたいことはいくつかありますが、すでにやりすぎています。加えて、制作時間が長すぎて、問題が積み重なっています。初期の絵のスタイルが統一されていない、シンプルなシステムや対話などの問題がありますが、修正するのは簡単ではありません。試しにやりすぎています。経験を活かす方が良いかもしれません。次の作品に。

This is probably the final test version. Although there are still some things I want to do, it's already too much. Also, the production time is too long, and there are accumulated problems. Issues like inconsistent art style in the early stages, rudimentary systems, and dialogue, etc. It's not easy to fix them all. Maybe there are too many experimental elements. It's better to take this as a learning experience for the next project.


這大概是最後一次的測試版本了,雖然還是有一些想做的內容,但已經超出太多了,加上製作時間太長,累積的問題,像是早期畫風不統一,簡陋的系統跟對話等等,要改都沒那麼簡單,嘗試性的東西太多了,不如記取經驗~應用到下個作品上。


順調に掲載できれば、残りのやりたいことを終えて、次のやりたいことの計画を立て始めます。

If I can successfully upload it, I'll complete the remaining tasks I want to do and then start planning the next thing I want to do.

如果能順利上架,就把剩下想做的部分補齊,然後開始計畫下一個想做的東西。



英語にも翻訳しましたので、英語の内容も載せておきます。

I have also translated it into English, so I will post the English content as well.

想說也做了英文翻譯,就順便把英文內容也放上來。

フォロワー以上限定無料

BETA 0.9.3 テスト版 ダウンロ

無料

この記事が良かったらチップを贈って支援しましょう!

チップを贈るにはユーザー登録が必要です。チップについてはこちら

月別アーカイブ

記事のタグから探す

限定特典から探す

記事を検索