投稿記事

新宿調教センター 2020/10/15 00:01

東方売春宿のテキストデータを公開しました

本当に需要はあるのか


先日、売春宿を翻訳させろ!というご連絡を頂いたので、言語データを公開します。
https://drive.google.com/file/d/1STRHhx955QAHBDnWJNFqP7avMbSQHUuT/view?usp=sharing
売春宿ではMODのような外部から影響を受ける機能を作っていないので、翻訳データがあっても、それをユーザーさんの手でゲーム内に反映させることは出来ません。
ですので、言語を追加する場合は、翻訳データを私に送っていただき、それを私がゲーム内に反映、ゲームを更新して公開、という手順が必要になります。

steamでの公開以降、売春宿はコンテンツの更新はしない予定でしたが、もし翻訳データを頂けた場合は追加の更新をしますので、興味のある方は言語データをダウンロードしてください。
翻訳データを頂ければ何語でも追加させていただきます。シュメール語、エスペラント語、どんとこい!ただし、readmeは必読で!

懺悔の時間

前回の更新では、新作であるBNW公開に向けて毎週Ci-enを更新しまーす。
みたいなこと言ったんですが、2月ぶりの更新となってしまいました。しかもBNW関係ねえ!
年内にリリースはとっくに諦めており、何か致命的なバグや体調の変化があったわけではないのですが、各要素の改修が予想以上に重く、時間を取られています。
幸い、改修は終わりつつあり、10月中に各機能がバグなく連携するようにして、11月からエッチなイラストを依頼をしながら、バランス調整とシナリオの実装が出来れば、という感じですね。
BNWはファンタジー設定なので、ファンタジーな女の子がエッチなことをしたりされたりするイラストを書いていただける方は↓至急ご連絡ください。
goisgodcompany★gmail.com

この記事が良かったらチップを贈って支援しましょう!

チップを贈るにはユーザー登録が必要です。チップについてはこちら

新宿調教センター 2020/08/16 21:24

新作:BNWの開発レポート_雇用システム

次回作について

売春宿のSteam版が無事リリースされ、次回作「BNW(仮)」を年内完成を目指し、鋭意制作中です。
BNWでは「売春宿で良くなかったところを改良する」のと、「エッチなシーンを入れる」ことの2点に重きを置いて開発しています。
とはいえ、エッチなシーンを入れるとなると、イラストを依頼したものの、システムとかみ合わない、みたいなことも起きないように、イラストを依頼する段階で新機能がほぼ完成していなければなりません。
というわけで自戒を込めて新機能を週一で紹介できればと思います。

売春宿は雇用システムが良くない

売春宿の雇用はクリアだけが目的なら強力なユニットを使えばいいので周回の面白みが薄いし、お気に入りのユニットを使おうとすると中々雇用一覧に出てきてくれない、というイマイチなシステムになっています。
モードによりますが、金さえあればすぐに強力なユニットを雇用できる、というメリットもありますが。

改良結果:探索マップの導入

BNWではマップを探索し、それによって雇用可能なユニットが増えるようになっています。これによりどのマップから探索するか、という選択肢を与え、ワクワク感と戦略性をユーザーに提供します。
とはいえ、ゲームのメイン部分は経営ですので、要素を足して経営部分が疎かになったり、操作が増えるのは好ましくありません。

このシステムでは探索はマップを歩いたりする必要がなく、探索先を指定しておくだけのお手軽設計であるともに、雇用に必要なコストもお金ではなく、新要素である「フォース」をコストとして支払うようになり、経営部分を圧迫しないようになっています。


と、耳障りのいいことばかり書いていますが、完成時、全然違うシステムになってたら笑ってください。

この記事が良かったらチップを贈って支援しましょう!

チップを贈るにはユーザー登録が必要です。チップについてはこちら

新宿調教センター 2020/08/09 19:47

東方売春宿 steam版リリース&ver1.41公開!!!!!!

配信日は8月10日です!

Steam版ばんばんについて

↓リンク張ってますが、成人向け作品なので、steamにログインしてないと見られないようです

Steam版は英語対応しており、外国人の購入に期待しています。既にこの作品を知っている方で、おっ!steam版が出るなら買おうかな。という方はいないと思いますので。
10万円分売れるとSteam登録料の1万円が帰ってくるらしいので、そのラインが目標ですね。

ver1.41についてって

習得したスキルと実績が見られるようになっています。リリース時にこれが実装されていれば評価が0.2ぐらい上がったのでは?ぐらいの便利さはありますが、改めてプレイしていただくほどの機能ではないですね。
Steam版がよっぽど売れれば、へちょい英語テキストをちゃんとしたものにしたり、英語以外の言語を追加した更新をしますが、そうでなければ最終更新の予定です。

次回作について

次回作も似たようなゲームになる予定ですが、二次創作ではなくオリジナルのファンタジーものになりそうです。売春宿で良くなかったところの改善案を考えると、オリジナルの方がシステムに落としやすいかな~と。

8月いっぱいはUI改善。9月からは売春宿の売上でエッチなイラストの依頼しつつ、ゲーム部分を作成し、クリスマス商戦に併せて全国のトイザらスで販売できればと思っています。
売春宿からベース部分は変わらないので、プログラムは新しい追加部分だけで済みます。ですので、決して無茶なスケジュールではないのですが、なんやかんや年内に間に合わず、だらだら作業して2月に発売、とかありえそうで怖いです。
個人製作ってどうやってスケジュール管理すればいいんでしょうね

この記事が良かったらチップを贈って支援しましょう!

チップを贈るにはユーザー登録が必要です。チップについてはこちら

新宿調教センター 2020/07/06 19:46

東方売春宿ver1.3公開&翻訳チェックしてくれる方募集

ご購入済みの方は各配信サイト(DlSite,FANZA)からダウンロードし、割った方は今すぐ買いましょう。

更新内容

今回の更新で実績機能が追加されました。


色んなゲームにある実績と同じで、条件を満たすとちょっと嬉しくなるやつです。キャラやモードが増えたわけではないので、プレイ済みの方が再プレイするには魅力に欠けるのですが、steam公開に向けての作業になります。

予定通りにいけば、8月上旬にsteam版が出るかな~と思っているので、英語化作業も進めています。というわけで、英語テキストの翻訳化に協力していただける方を募集します。

翻訳のご協力依頼

全てのテキストを翻訳してくれというわけではなく、私がゲーム中に使用するテキストを主に機械翻訳にしたxlsがありますので、明らかに意味が通らないものや、単語の項目が異なるものを指摘していただく作業で、全ての翻訳に提案していただく必要はありません。

万が一steamでがっつり売れたら、がっつりお金をかけて翻訳しますが、とりあえずはあまりお金のかからない形で、英語力が中学レベルの製作者が作成したテキストを大卒レベルの方にチェックしていただくイメージです。

謝礼も出しますので興味のある方は以下のURLから翻訳データをご確認し、これぐらいならオッケー、という方はDMにてご連絡ください。
内容としては文章系と、単語系の2種に分かれており、どちらかだけ可能、という場合もご相談ください。
https://drive.google.com/file/d/1NuLiyHyB4c8WC0TEoPVhakx8eE87Z5f4/view?usp=sharing

応募の有無に関わらず、閉め切りは7月10日とさせていただきます。

この記事が良かったらチップを贈って支援しましょう!

チップを贈るにはユーザー登録が必要です。チップについてはこちら

新宿調教センター 2020/06/06 11:10

東方売春宿ver1.21を公開しました

前回の更新から間が空きましたが、今回はマイナーアップデート、つまりは小さな更新です。

英語版の追加

これが今回の一番大きな更新です。なので、日本人の方には全くありがたくない更新になっているわけです。FANAZA版もそうですが販路が大いに越したことはなくsteam版の販売に向けての更新になっています。

steamで販売するにあたっては多言語対応と実績対応は必須だと思われますが、steamの審査(作品ではなく製作者の)がコロナの影響で全く進まず、steamのAPIを使う実績の実装が進められないため、先に多言語対応を進めました。
まあ、この多言語対応が想定の10倍ぐらい大変だってので、結果的に実績と同時に実装ではなくてよかった気もします。

とりあえずは、英語版のみですが、需要があれば他の言語も追加予定。
幸い、英語版が実装できれば他の言語を追加するコストはそれほど高くありません。台湾でオンリーイベントが開かれたとか開かれてないとかで、繁体字の需要があったりするんでしょうか?使用人口でみれば、簡体字が大きそうですが、どうなんでしょうね。

また、英語版の実装とはいえ、訳の質が低いのと、少し対応していないところが残っています。steamに公開前にもう一度見直し&誰かにチェックを依頼する予定なので、帰国子女の方もまだ日本語がいいかと。

英語版の追加による影響

淫夢語録が消えました。これは評判が悪かったからではなく、意味不明な淫夢語録を翻訳すると更に意味不明になるからです(ノムリッシュならともかく)


↑シナリオなど、作中のテキストから、語録が消えてゐる

また、スキルの説明などもちょっと表記変わっている箇所がありますが、効果は変わっていません。もし、ちゃんと表示されていたはずの個所がおかしくなっていたりしましたら、表示されているようならご報告いただければ幸いです。

バグの修正

ご報告に感謝。
・求人票を出し、雇用候補が増えてもメッセージが「誰も来なかった」表示なのを修正しました(雇用候補は増えていました)。
・藍様が雇用候補に出てこないのを修正しました。
・紅魔館モードで雇用できない(追加オプションで弄らないと実質クリア不能)だったのを修正しました。

調整

・レミリアのランクをAランクからBランクに下げました。
元々、シナリオモードで他のキャラよりちょっと強い、ぐらいの意味でAにしていただけで、能力はB相当でした。ですので、フリーモードで雇用した時のために、Bにしました。
・紅魔館モードや三月精モードで新しい雇用ができない場合、雇用ボタン自体を表示されないようにしました。

この記事が良かったらチップを贈って支援しましょう!

チップを贈るにはユーザー登録が必要です。チップについてはこちら

月別アーカイブ

限定特典から探す

記事を検索