翻訳データ
おはようございます(^^ )
差分の製作がやっと終わり、セリフ入力に入ったところです。
そういえば、セリフ入力で思い出しましたが、
前作では、言語翻訳用にホームページ式のデータを作りましたよね。
外国の方は、そのデータでちゃんと翻訳できたんでしょうか?(・ω・)
もしできたのなら、翻訳できたと報告してもらえるとありがたいです。
もしできなかったのなら、翻訳用データを作っても意味がないということなので、新作では翻訳用データを作るのはやめようかと思っているんですが・・・。(^。^;)