めくとき海外翻訳版、販売開始です!!
山野です!
先日ちょろっと触れるだけになっちゃったのですが、
月の女、河の天使、神めくとき。
英語&繁字体&簡字体対応バージョン、
Steamで販売開始です!!
翻訳担当のパブリッシャーさんの公式Discordはこちら!
翻訳版について質問や要望がある場合は、
Discordでパブリッシャーさんに送っていただけるとスムーズです!
"Lunar maiden, River-side Angel, and the Godlike moment"
English and Chinese (traditional and simplified) versions are now on sale on Steam.
Click here for the official Discord of the publisher in charge of translation!
If you have any questions or requests regarding the translated version, please contact
It will be smoother if you send it to the publisher on Discord!
ちなみにおわかりかと思いますがこの記事の英語はゲーム本編と違い
山野がグーグル翻訳を使っているためかなりガバガバ。すみません。
By the way, as you may have noticed, the English in this article is different from the main game.
It's pretty loose because Yamano uses Google Translate. sorry.
フォロワー以上限定無料
無料プランです。普通のブログみがある
無料
この記事にはコメントできません。