翻訳者、スーパーハイフィーバー...
日本語が苦手なので機械翻訳でやり取りしていますので、翻訳に間違いがあったらご了承ください。OVO
日本語版:
昨晩、翻訳が熱を出した、発売日がもう少し遅れると思いますが、本当に申し訳ございません。
今特に心配なのは、先月旅行に行っていた彼が新冠肺炎になっていないかどうか...。
東京は现在どうですか?今のところ彼から連絡がないのですが、彼の学校に連絡した方がいいのでしょうか?
10:14:連絡があった,熱は下がっている,人が大丈夫なのは良かったです。
—————————————————————————————————————
English version:
Translation fever, the release date should be delayed a bit further, I'm very sorry.
I'm especially worried now if he has neo-coronary pneumonia, he was traveling last month...
How are things in Tokyo?He hasn't contacted me so far, should I contact his school?
8:14:
Got in touch. His fever's down. It's good that he is okay.