日本語と英語(Japanese&English)
ようやくネット環境が安定してきて、やれやれホッと一息。
これで新作の制作も安心して進められるぞ!
しかし、ふと一つ思うところが……
新作CG集は、思い切ってテキストを日本語と英語で用意してみようかと。
小学校の頃に英会話の塾に通ってはいたけれど、
残念ながら"I can speak English but very little."である。
多少は分かるとはいえ、ネイティブな英語の文章などとても書けないし、
日本語からの翻訳にしても同様。
そこで頼るのがgoogle翻訳なわけですが、
果たしてどこまで正確に英語訳できるか、とても不安。
果たして拙い翻訳英語のテキストで、英語圏のお客さんは楽しんでくれるのだろうか??
うーん……
試しにこの記事をgoogle翻訳で英訳
(Try this article translated into English by google translate)
↑日本語(Japanese) ↓English(Google translation)
The internet environment has finally become stable, and I feel relieved.
With this, you can proceed with the production of new works with confidence!
However, one thing I think about ...
For the new CG collection, let's take the plunge and prepare the text in Japanese and English.
when I was in elementary school, I attended an English conversation cram school,
Unfortunately, "I can speak English but very little."
I can understand a little, but I can't write native English sentences very much,
The same applies when translating from Japanese.
That's why I rely on google translate,
I'm very worried about how accurately I can translate it into English.
Will English-speaking customers enjoy the poorly translated English texts? ??
Hmm ...