英語版販売にこだわる理由

雑記です
販路拡大で売上UP!!…というのももちろんあるのですが一番の理由は海外への海賊版対策です
海外への正規品の流通ルートを確保することで海賊版の流通を防ぐ、ということです
そんなん本当に効果あるの?と思うかもしれませんが映画業界なんかでは完璧ではないにしろ実際に高い効果を得られている実績ある方法です

世界で海賊版の多いエリアの共通点として正規品の流通ルートが無いというのがあるんですね
正規品が手に入らないならそりゃ海賊版に手を出すしかないよね
ってことで映画業界なんかは多言語世界同時配信にすることで対策してるわけです

まあうちの規模で実際に効果が出ているのかは謎ですが…販路拡大効果も普通にメリット大なので英語版作るのはおすすめですよん

お前は素材だからいいけどうちはゲーム作品で英語版はコストが…という声が聞こえてきそうですが流通ルート確保が大事なので中身日本語でもとりあえず紹介文だけ英訳して英語版サイトに置くだけでもやる価値はあると思います

ちなみに英語とか全然出来んし無理…というあなたはハードルを上げすぎている可能性があります完璧主義な日本人の悪いクセね
海外では挨拶程度の外国語が分かるだけで堂々と「○○語出来るYO!」と主張する人も多いようです
…とするとグローバル基準に当てはめるなら
This is a pen.これが分かるレベルならあなたは立派な英語マスターですペラペーラです
中1レベルの英語力があればあとはGoogle先生に相談しながらやればなんとかなるなる
うちは実際この勢いで英語版作ってますしなんとかなってます
ちなみにちょっと踏み込んだ領域で訳したいならDMM英会話をあさるのがおすすめです
直訳ではなくニュアンス重視でネイティブの人が使う例文がたくさんあるのでかなり役立ちますよ

英語版を作るメリットのお話でした
See you.

この記事が良かったらチップを贈って支援しましょう!

チップを贈るにはユーザー登録が必要です。チップについてはこちら

月別アーカイブ

記事を検索