ちゃんぽん 2022/05/23 20:00

祝「エルフの村の作り方」発売のお礼など

前置き

先週火曜日、5月17日に無事「エルフの村の作り方」をリリースすることができました!初日で24時間総合2位、ゲーム・動画部門にて1位を獲得することができました!
キリのいいことにフォロワーさん1000人、販売数も1000DLを達成しました!単純計算フォロワーさん全員買ってくれてますね…本当にありがとうございます。

紹介記事も書いていただきました!しおみさんほんとうにありがとうございます!例の表現技法の名称はスクエニさんの商標所有なので私の口からは言えないのですが、汲み取って頂けてとても感動しました。よろしければ紹介記事の閲覧、いいねをよろしくお願いします!
https://ch.dlsite.com/matome/192532


今週は英語版の進捗報告、バグ報告に関するお問合せについての情報共有をさせてください。

翻訳版の進捗

テキストのまとめが5月20日に完了し、その日にDLsiteの公式翻訳に日英翻訳の見積もり依頼を出しました。現在それと並行してゲームのシステム内で言語の切り替えができるように改修を進めています。翻訳が上がり次第すぐにシステムに流し込めるよう準備中です。
見積もりの結果は157,000円くらいでした。結構な額なので、英語版を楽しむ方は、英語の翻訳がどうだったか感想を教えて貰えると今後の翻訳先の選定などに活きるので感想お待ちしております!
もしおすすめの翻訳先(R18対応)をご存じであれば教えて貰えると助かります。

The text compilation was completed on May 20, and on that day we submitted a request for a quote for Japanese-English translation to DLsite's official translator. In parallel with this, we are currently working on modifications to the game system to allow language switching within the game. We are preparing to have the translation ready to go into the system as soon as it is finished.
Our estimate was about 157,000 yen. If you enjoy the English version, please let us know what you think of the English translation so that we can make better use of it in the future when selecting a translator!
If you know of any recommended translation sites (R18 compliant), we would appreciate it if you could let us know.

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

今後発売するゲームの翻訳資金について

今回はゲームの売上から翻訳代を充てて対応しましたが、今後リリースするゲームの翻訳については計画的に翻訳用資金を貯めようと思っています。ちょうどCi-enには有料プランの開設ができますので、有料プランで集まった資金を翻訳用資金に当てようかと思っています。
新作ゲームの先行体験版をある程度公開できるようになったら、有料プランにて公開したりして国内の方にも有料プランに入るメリットを提供できればと考えています。

We have used the proceeds from game sales to pay for the translation this time, but we are planning to save up funds for translations of games to be released in the future. We are planning to save up funds for translations for future game releases in a systematic manner.
When we are able to release a trial version of a new game, we would like to offer the advantage of a paid plan to people in Japan.

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)


バグ報告に関してのお問合せについて

MacOS版でセーブができない問題
MacOSではWeb上でダウンロードしたアプリケーションに対して、表面から確認できない拡張属性というフラグのようなものを立てるそうです。この拡張属性がついたアプリケーションはMacで悪さをしないように任意のフォルダへのアクセスを禁止するためセーブやロードなどのファイル操作関連の処理を受け付けなくなるのだそうです…私も初めて知りました。

こちらの問題に対して手取り早い対処の方法は、「.appを個別コピーして別のフォルダにペーストして実行する」になります。もしMacOSで当ゲームで遊ぶ場合はお手数ですが、この1クッションの対応をお願い致します。

他にも再現性があった不具合についてはver1.0.1としてアップデートしましたのでご確認ください。皆さんのゲームフォルダにはsavedata.jsonというファイルがあるはずなので、それを引っ越ししてあげればデータを引き継いでアップデートできます。(今回はセーブデータ周りをいじってないので大丈夫だと思いますが念のためバックアップをお忘れなく)

他お問合せをいただいているバグもありますが、再現性がなく特定が難しい場合があります。原因特定にはより多くの情報が必要になることもあるので、バグのお問合せの場合は下記内容を併せてお教えいただけると除去できる可能性が高まります。よろしくお願いします。

①OS
②CPU
③メモリ容量
④GPU
⑤バグの発生頻度(出たり、出なかったりする場合や、特定の行動をすると発生するなど)

無料プラン

今週は特にビジュアル面でお見せするモノがありませんごめんなさい。主に今回のゲーム制作に関する振り返りなどをやりますのでご興味あればご覧ください。

フォロワー以上限定無料

無料プラン限定特典を受け取ることができます

無料

最新の記事

記事のタグから探す

月別アーカイブ

限定特典から探す

記事を検索