投稿記事

分身グレネード - HoloDivergent grenade


みなさまいかがお過ごしでしょうか?

【お知らせ】大変おまたせしておりました先行体験版につきまして、8/10(水)に有料プラン支援者様向けに公開させていただきます。
(´・ω・`)g よろしくです!
How are all of you doing?

The trial version will be released on August 10 (Wed.) for paid plan supporters. Thank you for your patience.
(´・ω・`)gThank you!

最近の作業状況のご報告です。
Here is a report on the status of recent work.

セール中です Discount sale now on!

前作はーれむ・とりがー!!は割引セール中です!
The previous title, Harem Trigger! is on discount sale!


はーれむ・とりがー!!ストアページ Harem Trigger!! StorePage

DLsiteサマーセールということで他のサークル様の作品もたくさん割引されております。As it is the DLsite Summer Sale, many other circles are also offering discounts on their works.
セール作品一覧 List of Works

ステージルールの追加 Additional stage rules

今作でもステージをクリアする条件がそれぞれのステージで設定されています。
「何人倒せ」とか「ゴールにたどり着け」とかですね。

新たに「ステージ内のアイテムを?個集めろ」というルールを追加しました。
In this work, too, each stage has its own set of conditions for clearing the stage. For example, how many people must be defeated, or the goal must be reached, and so on. I added a new rule that requires players to collect items in the stage.


このために御札みたいな何かをつくりました。
For this purpose, I made something like a ofuda (a Japanese prayer card).

グレネードの追加 Addition of grenades


今作のグレネードは銃を持ったままワンボタンで投げられるものになっております。
このグレネードの種類を沢山追加しました。
The grenades in this work are now thrown with one button while holding the gun. I have added many types of this grenade.


←普通に爆発するものや、→大爆発するもの、
←Some explode normally, →some explode big,


最初の爆発後に分裂するグレネードとかも追加しました。
スタングレネードみたいな見た目ですが分裂して爆発しますw
I also added a grenade that splits after the initial explosion.It looks like a stun grenade, but it splits and explodes. lol

江戸舞台なので、クナイや手裏剣なども追加したいですが、今のところうまく動作しないためなくなるかもしれません…。
I would like to add kunai and shuriken since it is set in Edo, but they may be gone as they are not working right now...
(´・ω・`)

ボスの追加 Addition of a new boss


ボスとして出現します翠(すい)のAIを作成しました。
I created an AI for Sui, who appears as a boss.


分身の術を使ってきます。


よわよわ翠や、ネコミミ翠や
She is a ninja, so she uses the art of alter ego. Weaken, Nekomimi and


全裸翠が大量発生します。それはもうもみくちゃです。
A large number of naked Sui will be generated. It is so messed up.

見分けがつかないようでよく見ると本体と見た目が異なります。体力が低い分身達を先に蹴散らしてしまうのも良いですし、分身を無視して本体を攻撃する攻略方法も!
If you look closely, you will see that it looks different from the main body. You can either kick them out first, or you can ignore them and attack the main body!

CQCの追加 Addition of CQC

CQC(女の子につかまったときのエチチモーション)も追加しました。
CQC (naughty motions when a girl grabs you) was also added.

カニバサミ crab scissors


翠に敗北すると、足に挟まれて捕まってしまいます。
忍者っぽい美しくも荒々しいモーションを目指しました。
If you are defeated by Sui, you will be caught between her legs. I aimed for a beautiful yet rough ninja-like motion.

フォロワー以上限定無料

無料プラン限定特典を受け取ることができます

無料

【 500円プラン 】プラン以上限定 支援額:500円

このバックナンバーを購入すると、このプランの2022/08に投稿された限定特典を閲覧できます。 バックナンバーとは?

この記事が良かったらチップを贈って支援しましょう!

チップを贈るにはユーザー登録が必要です。チップについてはこちら

百姓一揆 - Peasant Uprising


みなさまいかがお過ごしでしょうか。僕は元気です。
最近の作業状況のご報告です。

I hope all is well with you. I am fine. Here is a report on our recent work.

チュートリアル Tutorial


初めの方のステージでキャラがゲームの操作方法を教えてくれる機能を作りました。ヒロインキャラクターの朧(おぼろ)がひょこっと画面下から現れて、好き勝手に教えてくれます。
元気いっぱいに飛び跳ねる様子はとても可愛いですね、可愛くない?
いまは「ヨシッ!」みたいな事しか喋っていませんが、今後声優さんに声を当ててもらおうと思っております。
I created a function where a character teaches you how to control the game at the beginning stage. The heroine character, Oboro, appears from the bottom of the screen in a flash and teaches you freely and uninhibitedly. It's so cute how she jumps around full of energy, isn't it? Right now, she only speaks something like "Yoshi! but I am planning to have a voice actor voice her in the future.

特殊ステージ Special Stage

本作では、ゲームを遊んでいて同じようなゲームプレイが続いて飽きてしまうのを避けるため、ゲームプレイがガラッと変わるようなステージをいくつか用意する予定です。
その中の1つの作成を行っておりました。
In order to avoid playing the game and getting bored with the same kind of gameplay, I plan to prepare several stages that will completely change the gameplay. I was working on the creation of one of them.

トップダウンシューティング Top Down Shooting


見下ろし型のシューティングステージです。
キーボードで移動しつつ、マウスカーソルで射撃する方向を操作して敵を倒しながら進みます。
This is a top-down shooting stage. You move with the keyboard. Mouse cursor can be used to control the shooting direction.

武器の持ち込みは不可能となっており、ステージ内に落ちている複数種類の武器を拾いながら戦います。武器は弾薬が無くなると消えてしまうので、良い感じに弾を節約したりしながら進む必要があります!
Weapons are not allowed to be brought into the game, and players fight by picking up multiple types of weapons that have fallen in the stage. Weapons disappear when they run out of ammunition, so you need to conserve ammunition as you go!


ジャンプが出来ない代わりに、緊急回避が可能です。
緊急回避中は若干の無敵時間があるので、敵の攻撃をすり抜けましょう。
Instead of being unable to jump, it is possible to dodge. While dodging, you are invincible, so you can slip past the enemy's attack.

部屋の中にいる敵をすべて倒すと次の部屋に移動出来るようになります。
Once all the enemies in a room are defeated, you can move on to the next room.


ある場所では、道が2つまたは3つに分かれていて、回復アイテムを取るか、新しい武器を手に入れるかの選択を迫られます。自分の残り体力や、新しい武器の種類などからどちらに進むべきか考えましょう。
At one location, the path splits into two or three, forcing you to choose between taking a recovery item or getting a new weapon. Consider which way to go based on your remaining strength and the type of new weapon you have.


部屋を進むごとに敵の攻撃は激化していきます。
タイミングよく緊急回避をして弾幕をすり抜けましょう。
Enemy attacks intensify as you progress through the room. Avoid them at the right time and slip through the barrage.


もちろん女の子につかまってしまうとCQC(えちちモーション)が開始されます
Of course, if the girl grabs you, the CQC (echichi motion) will be initiated!

という感じのステージになっておりますですね(´・ω・` )
It is a stage like this.(´・ω・` )

実はこのステージ、ファミリーコンピュータの「いっき(一揆)」というゲームっぽいステージを作ろうと思ったのですが、似ても似つかないゲームになりました…w
いや、見下ろし視点な所と、敵が手裏剣投げてくるところと、プレイヤーを捕まえようとする女の子が出てくるので実質一揆なのかもしれません。(適当)
(ちなみに私は一揆をプレイしたことないです…)
Actually, I was going to make this stage like a game called "Ikki" on the Nintendo Entertainment System, but it turned out to be a game that is nothing like it...lol. (Ikki いっき 一揆 A peasant uprising in the Edo period.) No, maybe it's practically a revolt because of the overlooking point of view, the enemies throwing shurikens, and the girl trying to catch the player. (Appropriate) (I have never played Ikki...

まとめ Summary

以上が最近の作業状況でございます。
トップダウンシューティングもとい一揆ステージの制作に流石に時間がかかりましたね。予定では1週間くらいなのでは?と思っていたのですが2週間かかりました。実は敵のAIなどはFPSのステージのAIがそのまま使用できたので、終わってみれば2週間でも早い方でした、相変わらずの見積もりヘタっぴですね(´・ω・`)
チュートリアルなども作ることが出来て最初の方のステージが完成しつつありますので、先行体験版などもそろそろご案内できればなと思いつつあります。大変おまたせしております…。
チュートリアルや一揆ステージどう感じられましたか?
ぜひぜひ、「いいね!」「コメント」よろしくお願いします! 貴方の考えを聞けるのを楽しみにしています(><)

The above is the status of our recent work.
It took you a long time to produce the top-down shooter. I thought it would take about one week, but it took two weeks. In fact, I was able to use the AI of the FPS stages as-is for the enemy AI, so even two weeks was fast when I was done, and I am still a terrible estimator.
I am now ready to create a tutorial and the first stage is being completed, so I hope to be able to provide an advance trial version soon. Thank you for your patience.

How did you feel about TutorialStage and TopDownShootingStage ?
Please "Good! (★いいね!)" and "Comment"! I look forward to hearing your thoughts.\(ツ)ノ

この記事が良かったらチップを贈って支援しましょう!

チップを贈るにはユーザー登録が必要です。チップについてはこちら

上はギリギリ 下は洪水 足は3本 Flooded below and Three legs


みなさまいかがお過ごしでしょうか。

あっついですね~。6月からカジュアルに35℃オーバーしてくるのはびっくりしました。耐えられず早くもクーラーを動かしています。節電もしなくちゃなので今年は大変そうですが、皆様もご自愛下さいませ。

最近の作業状況のご報告です。

How are all of you doing?
It is so hot! I was surprised that the temperature has been casually over 35 degrees Celsius since June. I can't stand it and have already started running the air conditioner. We have to conserve electricity as well, so this year is going to be tough, but please take care of yourselves.
(It is summer in Japan; August is the hottest month, but this year the temperature hit a record high in June. In addition, there is not enough electricity throughout Japan, and people are being urged to save electricity.)
Here is a report on my recent work.

銃の作成 Creating Guns

Scar


スカーという名前の銃です。実在する銃で、Scarは日本語で傷跡って意味ですね。(・∀・カッコイイ) 3点バースト式にしました。(一回の射撃ボタンで3連続で弾が出ます)It's a gun named Scar. It's a real gun and means "傷跡 きずあと Kizuato" in Japanese. (・∀・ Holy shit, it's cool.) I set it to 3 point burst. (A single fire button fires three bullets in a row.)

こちらは強化版です。
スコープが追加されて遠くが見やすくなったのと、5点バーストになっています。5点バーストは実際にはあまりなさそうな発射数ですがまぁ冗談ということでひとつ。(無くはないっぽいですが)
このスコープ中々良い感じに作ることができました。きちんと映像がズームされています。また、レンズの歪みも(無駄に)表現しています。
This is the enhanced version.
The scope has been added to make it easier to see farther and it has a 5 point burst. 5 point burst is too much, just kidding. (It seems to exist.) The scope was made very well. The image is properly zoomed. The distortion of the lens is also expressed (in vain).


これであんなところやこんなところをよく見ることができます。This will give you a good look at such and such a place. (´・ω・`*)
リロードはマガジンをシャカシャカします。何が入っているんでしょうか(液体なの?)Reloading shuffles the magazine. What's in it (is it liquid?)

P90 Custom


こちらは以前作ったP90の強化版です。
ドットサイト(照準器)とサイレンサーが追加されています。 サイレンサーはこのゲームにおいて効果はないのでただの飾りです。
This is an enhanced version of the P90 I made previously. A dot sight (aiming device) and a silencer have been added. The silencer is just for decoration as it has no effect in this game.

MP5 Custom


こちらも以前作ったMP5の強化版です。 ホロサイト(照準器)が追加されています。This is also an enhanced version of the MP5 I made previously. A holosight (sight) has been added.
このホロサイト…見づらいのでどうにかしようかなぁ。このままでもいいかなぁ。と考え中です。 上のScarと同じスコープっぽい処理を追加してもいいかもしれません。この形状のホロサイトはズームされないハズなので、ズームするのはちょっとおかしいですけど…(多分)
This holosite...it's hard to see, so I should do something about it. I wonder if I should leave it as it is. I'm thinking about it. Maybe I can add the same scope-like treatment as the Scar above. The holosight in this shape is not supposed to be zoomed, so it looks a little strange when zoomed... (maybe)

城内ステージ Castle Stage


城内のステージを追加しました。(完全自作ではなく、有償素材と自作素材を組み合わせて作成しています) 落ち着いた雰囲気でお気に入りです。
Added a stage in the castle. (I didn't make it completely by myself, but created it with a combination of paid materials and my own materials.)
I like the calm atmosphere.

フォロワー以上限定無料

無料プラン限定特典を受け取ることができます

無料

【 500円プラン 】プラン以上限定 支援額:500円

このバックナンバーを購入すると、このプランの2022/07に投稿された限定特典を閲覧できます。 バックナンバーとは?

この記事が良かったらチップを贈って支援しましょう!

チップを贈るにはユーザー登録が必要です。チップについてはこちら

えくすとりーむりろーでぃんぐ - EXTREME-RELOADING


こんにちは皆様いかがお過ごしでしょうか。僕は元気です。
Hello everyone, how are you doing? I am fine.

ゲーム開発中、いつも音楽とか動画とかを流しながらゲームを作っているのですが、最近は動画がネタ切れしています。プログラミングや文字書きなどの論理思考が必要な作業は音楽オンリーなので困らないのですが。モーションづくりやモデリングなど論理思考がそこまで要求されない内容のときは雑談配信を聞いたり映画を流したりしています、そっちのほうがネタ切れなんですよね。皆様は何かを作業しているときに流している動画とかありますか?教えて教えて。
During game development, I always play music or videos while making games, but recently I am running out of video material. I don't have any trouble with music when programming, writing, or other tasks that require logical thinking. When I am working on something that does not require logical thinking, such as motion creation or modeling, I listen to a chat stream or play a movie, and I am out of ideas. Do you have any videos that you play when you are working on something? Let me know and let me know.

最近の作業状況のご報告です。Here is a report on the status of recent work.

セール中です Discount sale now on!

前作はーれむ・とりがー!!は割引セール中です!
The previous title, Harem Trigger! is on discount sale!


はーれむ・とりがー!!ストアページ Harem Trigger!! StorePage

DLsiteスペシャルウィークセールということで他のサークル様の作品もたくさん割引されております。As it is the DLsite Special Week Sale, many other circles are also offering discounts on their works.
作品一覧 List of Works

なんのゲームを作ってるの? What game am I making?

・何を作ってるの?
「大江戸とりがー!!」 という江戸を舞台にした3DのFPSのゲームを作っています。
→Mな男の人むけのえっちなゲームです。
→完成時期は現在未定です。
・ブログの更新は、月の上旬中旬の2回更新予定です。
→ I am making a 3D FPS game set in Edo(Old Japan) titled "Oedo Trigger!!"
→It's a naughty game for masochistic men.
→The completion date is currently undecided.
→This blog will be updated twice a month, in the beginning and middle of the month.

武器について About Weapons

今作の武器は装備スロットのカテゴリが指定されています。Weapons in this work have fixed categories of equipment slots.


カテゴリは、メイン武器、サブ武器、グレネードの3種類があり、それぞれ1つづつ武器を装備することができます。
メイン武器は、アサルトライフル、サブマシンガン、ショットガンなど強力な武器を装備できます。 サブ武器は、ハンドガン、小型のショットガン、小型のグレネードランチャなど、メイン武器として使うには弱いけど補助的に使える武器を装備できます。 グレネード枠には、投擲して使う爆弾などを装備できます。グレネード枠は武器を切り替えることなくいつでも投げることができます。
There are three categories of weapons: main weapons, sub weapons, and grenades, each of which can be equipped with one weapon at a time.
The main weapon can be equipped with powerful weapons such as assault rifles, submachine guns, shotguns, etc. The sub weapons can be equipped with handguns, small shotguns, small grenade launchers, etc. You can equip weapons that are weak enough to be used as main weapons but can be used as auxiliary weapons. The grenade slots can be used for throwing bombs. Grenade slots can be thrown at any time without switching weapons.

前作では、全ての武器から2つを装備という形式でした。この形式だとどうしても強力な武器を2つ!という装備になりがちな気がします。ハンドガンやグレネードといったメイン武器として使いづらい武器を使う場面が少なくなりがちでした。
今作では装備システムにカテゴリーという若干の縛り要素が追加され、ハンドガンやグレネードを含めた色々な武器の組み合わせを楽しんでもらえるたらいいなぁというのが狙いです。
In the previous work, the format was to equip two weapons from all available weapons. In this format, I feel that players tend to equip only two powerful weapons.
This tended to make it difficult to use handguns, grenades, and other weapons that are difficult to use as main weapons, and there were fewer situations where you could use these weapons. In this new work, I think that the addition of categories to the equipment system will allow players to enjoy a variety of weapon combinations, including handguns and grenades.

印籠システム seal system


印籠(いんろう)システムとは、印籠チップを組み合わせることでプレイヤーの能力などを変化させることのできる機能です。体力をUPさせたり、所持弾薬を増やすなどの機能が予定されています。
印籠チップにはそれぞれ装備コストが設定されているので、印籠全体の最大コスト分まで装備する事ができます。
The Seal system is a feature that allows players to change their abilities by combining seal chips. The system is planned to increase the player's physical strength and ammunition.
Each seal chip has its own equipment cost, and can be equipped up to the maximum cost of the entire seal.

武器装備枠チップ Weapon equipment slot chip

「武器のカテゴリーが固定されるって武器が自由に装備できなくなるだけでは?」 という疑問をお持ちになる方もいるかも知れませんが、それだけでは終わりません
"Doesn't the weapons category just mean that weapons can no longer be freely equipped?" Some people think so. But this is not all.


武器の装備枠は装備追加の印籠チップで増やすことができます!なんと装備枠を最大で4つまで増やすことができます。(圧巻の装備画面!)
The equipment category of a weapon can be changed by equipping it with an additional weapon seal chip! You can increase the number of equipment slots up to four!


メインカテゴリの武器を追加するチップとサブカテゴリーを増やすチップがあるので。メイン武器を4つとか、メイン2つサブを2つなんて装備も可能になります。
There are chips that add weapons to the main category and chips that add more subcategories. It is possible to have four main weapons, or two main weapons and two sub weapons.


戦闘中の武器一覧もこの通り The list of weapons in battle will also look like this

もちろん逆に武器枠を増やさずメインサブ武器1個づつで印籠コストを他のことに使うぜ!という装備の仕方も可能でございます。装備制限をつけつつ拡張性もつけることに成功しました。Or, conversely, you can equip one main weapon and one sub weapon at a time, and use the cost of the seal for something else! I succeeded in adding expandability while adding equipment restrictions.
(´・ω・`)g やったぜ! Yeah!

その他の印籠チップ Other Seal chips

その他にも印籠チップの実装を進めていました。

以下のチップが追加されました。
・賢者モードの長さUP
・賢者モードの時間のながれを更にゆっくりに
・賢者モード中の移動速度をUP
・弾薬アイテムを拾ったときの弾薬回復量UP
・最初から持っている弾薬の所持数UP
・お金を拾ったときにお金がより多く増える
・アイテムの拾える範囲UP

他にもえちちな印籠チップを過去に追加したりしているので良ければ過去の記事を探してみてネ
Other seal chips were being implemented.
- The following chips were added
- Increase the length of Sage Mode.
- Slowing down the flow of time in Sage Mode.
- Increased movement speed during sage mode.
- Increased the amount of ammunition recovery when picking up ammunition items.
- Increased the number of ammunition items you have from the beginning.
- More money will be available when picking up money.
- The range of items that can be picked up is increased.
I have added other naughty seal chips in the past, so please look for the article if you like.

肌テクスチャの追加 Additional skin textures

肌の見た目の種類が増えました。 More types of skin appearance.


淫紋が書かれていたり It may have a lewd crest written on it.

文字がいっぱいだったり Full of letters

股間が濡れてたり get wet between the legs

しています。股間が濡れているヤツはちょっとあまり濡れている感じに見えない気がしているので修正しようかと思っております。
淫紋は最初は一般的な子宮をモチーフにしたデザインだったのですが、あまり和風っぽくなかったので漢字をあしらったデザインに変更しました。どうかな
I am thinking of modifying the one with the wet crotch because I think it doesn't look very wet. The lewd crest was initially designed with a common womb motif, but it didn't look very Japanese, so I changed it to a design with kanji characters. What do you think?


文字がいっぱい書かれてるやつはかなり禍々しいので、然るべき場所で使います。普通に出てくるヤツではないですね。The ones with lots of text on them are scary, so I use them in the right places. They are not the ones that usually appear.

じつは肌テクスチャの差し替え機能は実装する予定はなかったのですが、諸般の事情のため肌のテクスチャを差し替える機能が必要になったため実装しました。更に自由度が上がったのでよし
Actually, I was not planning to implement the skin texture replacement function, but due to various reasons, the skin texture replacement function became necessary, so I implemented it. It's good to have more flexibility.

新しい武器の追加


新しい武器としてSPASを追加しました。ショットガンです!一発撃つごとにコッキング(グリップを後ろに引く)動作が入るので連射速度は低いですが威力はとても高い武器になっています。
リロードはシェルを上に放り投げ、銃を振り回すことで装填します。
前作に引き続いての登場となります。リロードモーションも何故か評判だったので同じ感じのリロードモーションになっています。
I have added a new weapon, SPAS. It is a shotgun! It has a low rate of fire, but very high power, as each shot involves a cocking motion (pulling the grip back) The reloading motion is done by tossing the shell upward and swinging the gun around.
The reload motion was also well received, so I created a motion with the same feel.

システム的な話 About the System

ゲームのデータは普段はゲームエンジンで編集可能な状態になっているのですが、皆様に遊んでいただく際にはEXEファイルの形式に変換する必要があります。

このEXEファイルに変換するのを「ビルド」と呼ぶのですが、このビルドを行うには、ビルドの前後で設定を変更したり、ファイルを移動したりといった手順を踏む必要があります。またビルドには、皆様に遊んでいただくための製品用のビルドだったり、テスト用のビルドだったり、体験版を作るためのビルドだったり様々な種類のビルドがあるので、その種類に合わせてビルドの設定を変更する必要があります。
The game data is normally editable by the game engine, but it needs to be converted to EXE file format for everyone to play. This conversion to an EXE file is called a "build." To perform this build, it is necessary to change settings before and after the build, move files, and so on. There are various types of builds, such as builds for production, testing, and demo versions, so it is necessary to change the build settings according to the type of build.
中でも特に体験版を作成するビルドは多くの設定を変更する必要があります。前作では体験版をビルドする際には自分で作ったマニュアルとチェックリストを突き合わせながら慎重に作業する必要がありました。一箇所でも間違えば動かない体験版が作られてしまいますので細心の注意が必要でした。更には体験版をビルドした後は細心の注意を払って設定を元に戻す必要がありました。

こんなんやってられません…(・ε・)
Among other things, the build to create the demo version in particular requires changing many settings. In the previous work, when building the demo version, it was necessary to work carefully against the manual and checklist that I had created. If I made even one mistake, I would end up with a trial version that would not work, so I had to be extremely careful. Furthermore, after the trial version was built, I had to restore the settings with the utmost care.
I can't keep doing this, man.(・ε・)


というわけで自動で設定を変更してくれるヤーツをつくりました。
ビルドの種類を選択してボタンを押すだけで設定の変更とビルドを実行してくれます。更にはビルド中にPCが勝手にスリープしないようにしたり、ビルドが終わったらPCをスリープさせたりしてくれます。(ビルドは長いと1時間くらいかかったりするので勝手にスリープしてくれると放置できて良いです。)
(´・ω・`)b やったぜ
That is why I created a tool that automatically changes the settings.
All I have to do is select the type of build and press a button, and it will automatically change the settings and execute the build. It also prevents the PC from going to sleep during the build process, and puts the PC to sleep when the build is finished. (Builds can take up to an hour if it's long enough, so it's nice if it sleeps on its own.) (´・ω・`)b I got it.

また、このツールによってビルド作業がスムーズに行えるようになったおかげで、ビルドの内容を詳細に吟味することができ、当初はビルドした後のファイルサイズが10GBほどあったのですが現在は3GBほどにまで縮小しています。
(´・ω・`)b やったぜ(まだ開発中盤なので製品版は3GBよりはだいぶ大きくなると思います)
In addition, thanks to the smooth build process made possible by this tool, I am able to examine the build in detail, and the file size, which was initially about 10 GB after the build, has now been reduced to about 3 GB. (´・ω・`)b I got it. (It is still in the middle of development, so the production version will be much larger than 3GB )

まとめ Summary

最近の作業状況でした。
新しい武器システム、肌テクスチャなどなどいかが感じられましたでしょうか??
ぜひぜひ、細かいことでも記事と関係ないことでもコメントで教えてね!貴方のご意見を聞けるのを楽しみにしています
ぜひ【★いいね!】も押してもらえるとモチベーションに繋がります!!
The above is the status of my recent work.
How did you feel about the new Weapon System and Skin Texture etc? I'm waiting for your comments! Please let me know in the comments, even if the content is not related to the article. I look forward to hearing your opinion!
and If you like article, please press the "★Good! ★いいね!" button.

1件のチップが贈られています

チップを贈るにはユーザー登録が必要です。チップについてはこちら

宝船を目指して - Journey to the Treasure Ship


こんにちは。
最近はえちちな小説を読むのにハマっています。
少し前(?)まではえっちな小説ってライトな内容のものが少くてしっかりした小説(?)しかないイメージだったのですが、最近はライトノベルみたいなファンタジーな内容のえっちな小説もたくさんあるんですね。えっちな小説を探すっていう発想すらなかったので昔からあったのかもしれませんが…小説を読むってこと自体も最近はほとんど機会がなくなっていたので良い刺激になっています。なんで読み始めたかっていうと、ゲームづくりの際に悩みがちなストーリー作りの勉強のためですね。 えぇ勉強のためですとも。けけkけっしてやましいきもちはございません (´・ω・`*)

皆様はいかがお過ごしでしょうか? 作業状況のご報告となります。

Hello. Recently I have been into reading erotic novels.
Until recently, I had the impression that erotic novels were only solid novels, but nowadays there are many erotic novels with fantasy contents like light novels. I never even thought of looking for erotic novels, so maybe they have been around for a long time, but... reading novels itself has become a good stimulus for me since I rarely have the opportunity to do so these days. The reason why I started reading novels is to study how to make a story, which is often a problem when making a game. Yes, it's for study, but I have no irrational feelings. (´・ω・`*)
How is everyone doing? Here is a report on the status of our work.

なんのゲームを作ってるの? What game am I making?

・何を作ってるの?
「大江戸とりがー!!」 という江戸を舞台にした3DのFPSのゲームを作っています。
→Mな男の人むけのえっちなゲームです。
→完成時期は現在未定です。
・ブログの更新は、月の上旬中旬の2回更新予定です。
→ I am making a 3D FPS game set in Edo(Old Japan) titled "Oedo Trigger!!"
→It's a naughty game for masochistic men.
→The completion date is currently undecided.
→This blog will be updated twice a month, in the beginning and middle of the month.

リップシンク lip sync

敵キャラクターにリップシンクの機能を追加しました。
敵キャラクターのセリフに合わせて口が動くように作りました。Added lip-sync functionality to enemy characters. Made it so that the mouth moves in time with the enemy character's dialogue.

前作ではリップシンクの機能はCQC(女の子に捕まったときのモーション)中のみで使用していたのですが、今作では敵キャラクターにも使用することにしました。
これには明確な理由がありまして、今作ではそれぞれの敵キャラクターに「性格」が付与されていてキャラクターの性格に合わせた表情を個別に制御しています。前作では攻撃や被ダメージ時のモーションは体と表情のモーションが一体になって再生されていたのですが、今作では性格システムが追加されたことで体のモーションと表情のモーションが別々に再生されるようになりました。これにより体のモーションと表情のモーションの一体感が少しだけ薄れてしまった感じがございまして、この部分の改善のためリップシンクを敵キャラクーにも適用することといたしました。
リップシンクによって、キャラクターの表情がしっかりした感じがして満足しております。どうかな…

またリップシンクの処理は大量に出現する全ての敵キャラクターの声の内容を計測して制御しているそこそこ負荷のある処理になりますので、画質設定が低い場合はスキップされるようになっています。

In the previous work, the lip-sync function was used only during CQC (motion when caught by a girl), but in this work, I decided to use it for enemy characters as well.
There is a clear reason for this: in this work, each enemy character is given a "personality" and facial expressions are individually controlled according to the character's personality. In the previous work, the motions of the body and facial expressions were played back together when attacking or taking damage, but with the addition of the personality system in this work, the motions of the body and facial expressions are now played back separately.
This has resulted in a slight loss of the sense of unity between body motions and facial expressions, and to improve this, I have decided to apply lip-sync to enemy characters as well. I am satisfied that the lip-sync gives the character a solid look. What do you think...?
The lip-sync process is a very heavy one that involves measuring and controlling the voice content of all enemy characters that appear in large numbers, so I made it so that it is skipped if the image quality setting is low.

頬を染める blush


敵キャラクターは残りの体力に合わせて頬を染めるようになりました。
ピンチになるほどに頬が赤くなっていきます。今は完全にキャラクターの体力に合わせて頬の赤さを決定していますが、性格システムによって赤さを補正してあげてもいいかもしれません。 全裸になって赤くなる性格の女の子もいれば全裸になっても恥ずかしくないよって女の子もいますし。何なら最初から顔が赤い女の子がいてもいいですよね。(´・ω・`)
その半面、頬の赤さで体力の残量が分かるという面もあり…悩ましいですね。
(服の脱げ具合でもだいたいの体力の残量がわかりますのでそちらだけでもよい気もしますが)

Enemy characters now dye their cheeks according to their remaining strength.
Right now, the redness of the cheeks is completely determined by the character's physical strength, but I might be able to compensate for the redness according to the personality system. Some girls have personalities that turn red when they are completely naked, while others are not embarrassed to be completely naked.
On the other hand, the redness of the cheeks is an indication of how much strength is left. (You can also tell how much strength is left by how much clothing is removed. I feel like I could do that alone.)

ファーストパーソン側溝システム FPSewer System


だいぶ前にご紹介したのですが、地面の側溝(ミゾ)に入ることができる「ファーストパーソン側溝システム(First Person Sokko System)」というものが実装されています。

側溝に入るとプレイヤーは仰向けで側溝を進むことになるので、地上の女の子のあんなところやこんなところが仕方なく見えてしまいます。(別に覗きたいわけじゃなくて本当に仕方なく見えてしまいます。えぇ本当に。)
As I introduced a long time ago, the First Person Sewer System (FPSewer System), which allows you to enter the gutters (sewer) of the ground, has been implemented. Once in the sewers you will be on your back and moving through the gutter. Then you have no choice but to see the girl's secret. (It's not that you want to peek, but you really have no choice but to see. Yes, really.)

側溝キャンセル Cancel sewer

これまでは側溝に入ると実質的に無敵になってしまうため、いくらでも敵に囲まれた状態から逃げることができてしまう機能になっていました。
そこで周囲に敵がいる状態で側溝に入ろうとすると周囲の敵が強○的にCQC(女の子に捕まったときのモーション)を発動するようにしました。
Until now, entering the sewers made the function virtually invincible, allowing the player to escape from being surrounded by any number of enemies.
Therefore, if a player tries to enter a sewer while there are enemies around, the surrounding enemies will be forced to trigger CQC (the motion when a girl catches you).


側溝に入る際には周りに敵がいないのを確認してから入ってね。(´・ω・`)b というのがわかりやすくなるように専用のCQC始動モーションが再生されるようになりました。
When entering the sewers, make sure there are no enemies around before entering. To make this easier to understand, the CQC starting motion is now played.

オ○ニー mast+rbati+n


側溝の上でオナニーをしている女の子が配置されるようになりました。まさかプレイヤーが下を通っているとは思っていないようで、行為に没頭していてこちらには気付いていないようです。(うわーなんてこった(棒読み))
Also, a girl is now placed masturbating on top of the sewer. They don't seem to think that the player is passing under them and are so absorbed in the act that they don't notice you here.

????


新たな敵パターンを追加しました。ちょっとした敵なのでそんなに重大なネタバレとかでは無いのですが、事前に知っていると面白さが半減してしまう要素があるのでここでは伏せておこうかなと思っております。
今後もこういうの増えそうですね…。全部伏せてしまうと記事で紹介できる内容が減ってしまうので取り扱いが悩ましいところでございます…。
(´・ω・`) ほんなこつ

I have added a new character as an enemy pattern. It is not a serious spoiler, but I feel that knowing it in advance would reduce the fun by half, so I will keep it under wraps here.
It seems that there will be more of this kind of thing in the future.... If I keep them all under wraps, I will have less content to introduce in my articles, so I am having a hard time handling them....(´・ω・`)

フォロワー以上限定無料

無料フォローで続きが読めます。 You can read the rest of the article with a free follow

無料

【 500円プラン 】プラン以上限定 支援額:500円

このバックナンバーを購入すると、このプランの2022/06に投稿された限定特典を閲覧できます。 バックナンバーとは?

この記事が良かったらチップを贈って支援しましょう!

チップを贈るにはユーザー登録が必要です。チップについてはこちら

4 5 6 7 8 9 10

月別アーカイブ

記事を検索