ゲーム開発の進捗
みなさん、こんにちは。TUNNEL ESCAPEの0.16.0aから、すべての敵キャラに専用のHシーンが追加されました。しかし、ゲームの開発はまだ完了していません。Hシーンを改善し、新しいHイベントやその他の新要素を追加していきます。また、支援者の皆様に意見を私に伝えていただけると幸いです。
以下に、ここ数日の開発進捗をお知らせします:
Hello everyone, since TUNNEL ESCAPE 0.16.0a, all enemies now have their own dedicated H scenes. However, I feel that the richness of the H scenes is still far from enough. I will continue to improve H scenes, add new H events, and introduce other new content. I also hope that supporters will communicate opinions to me.
Here's a report on the development progress over the past few days:
大家好,自从TUNNEL ESCAPE 0.16.0a开始,所有的敌人都有了专属H场景。但我觉得H场景的丰富度还远远不够。我将不断改进H场景、加入新的H事件和其他新内容。
下面我来汇报一下这几天的开发进展:
Hシーンの改善
ファットゾンビのHシーンに剖面図アニメーションを追加し、Hステージがシームレスに進行する機能を実装しました。
Added cross-sectional animations to the fat zombie's H scene and implemented a seamless progression through the H stages.
给胖丧尸的H场景追加了剖面图动画,并实现了其无缝推进H阶段的功能。
新しいHシーンとすべての差分が完成しました。
New H scenes and all differential drawings have been completed.
新的H场景和所有差分绘制完毕。
新しいHシーンの起稿を行いました。
Another new H scene has been drafted.
又一个新的H场景起草。
それに加えて、毎週一定の時間を割いて翻訳作業も行っています。TUNNEL ESCAPEには何百ものスキルがあるため、翻訳作業は膨大な量になります。
Additionally, I set aside some time each week for translating work. Due to the hundreds of skills in TUNNEL ESCAPE, the translation workload is substantial.
另外,我每周都会抽出一些时间来进行翻译工作。由于TUNNEL ESCAPE中有数以百计的技能,所以翻译工作量是巨大的。
私の作品が気に入っていただければ、「フォロー」ボタンと「☆いいね」ボタンをクリックしていただけると嬉しいです。
皆さんのサポートがあれば、ゲームはますます良くなります。ありがとうございます!”
If you enjoy my work, please help support me by clicking the 'Follow' and '☆いいね' buttons. With your support, the game will continue to improve. Thank you!
如果你喜欢我的作品,请帮忙点击“跟随”和“☆いいね”按钮支持我。
有了大家的支持,游戏将会越变越好。感谢!
開発中の最新バージョン The Latest Version
ゲームダウンロード Game Download
↑这是目前的最新可玩版本