レベル1 2021/12/23 00:04

新作「シロウト家出娘と俺」本日発売しました!

「シロウト家出娘と俺」が本日リリースされました!

DLsite様、FANZA様で取扱中です。
・DLsite 「シロウト家出娘と俺」DLページ
・FANZA 「シロウト家出娘と俺」DLページ

ようやく出ました……

どうも、クラムチャウダーです。
企画の期間も含めると当サークルで最長の開発期間の作品となります、体感的にも一番大変な作品でしたね。
なんと言っても初めてのジャンル、初めての試みが多かったので完成できるのかどうかプレッシャーが大きかったです。
これで年末年始はゆっくり過ごせると……いいなぁ。

作品紹介

販売ページでも掲載されていますが、改めて作品紹介動画および画像を載せておきます。






To English-speaking users

We are planning to distribute a partial English translation patch of this game "The Runaway Girl And Me" in January next year.
We will post an announcement on this site (ci-en) when it is available.
This is an experimental effort, and we are not sure if we will be able to provide a fully translated version.
(The framework and scripting engine we are using needs to be modified to make a fully translated version due to design issues.)

The content of the patch will include the following

・The user interface, scenario goals, item names and descriptions, and tutorial dialogs will be in English.
・Some of the selections may be in English.
・Unfortunately, the main story line will not be translated.
・Machine translation is used.


英語圏の方々へ

私たちは来年1月中にこの作品「シロウト家出娘と俺」の部分的な英語翻訳パッチを配布予定です。
配布の際はこのサイト(ci-en)で告知を行います。
これは実験的な試みであり、私たちが完全な翻訳版が提供できるかどうかは不明です。
(私たちが使用しているフレームワークおよびスクリプトエンジンは設計の問題から完全な翻訳版を作るのに改修が必要です)

パッチの内容は以下の物を予定しています。

・ユーザーインターフェイス、シナリオの目標、アイテムの名前や説明、チュートリアルダイアログなどが英語版になります。
・選択肢は一部英語化されるかもしれません。
・残念ながら本編のストーリーラインは翻訳されません。
・機械翻訳を使用しています。

過去2作品のFANZAでの取り扱いも始まっています

・FANZA 「学園パンデモニウム」DLページ
・FANZA 「淫魔と裸のお姫様」DLページ

この記事が良かったらチップを贈って支援しましょう!

チップを贈るにはユーザー登録が必要です。チップについてはこちら

月別アーカイブ

記事を検索