八雲夜々 2023/08/27 22:20

新工具入手!

俗話說工欲善其事必先利其器
怎麼說我還是對翻譯這份工作有點自我要求的
………或者可以說
學了日文的人或許或多或少都會沾染到日本那種職人精神的一面
講好聽了是職人精神
講難聽了其實就強迫症

不管怎麼說,我已經在投票結果出來以前
等不及地買了Clip Studio Paint跟Photo shop
還有到處物色了一下商業可用的繁中字體

整體來說目前感覺也算安定下來了
除了已經發售的2本跟已經送審的3本
可能還多少有點飄忽不定的感覺
不過後面應該會穩定下來


因為幫忙翻譯這個其實拿不到作者上字前的原稿
所以會用Photo shop做修圖
抹除文字是其一,另外還是智慧填色可以幫忙不少
雖然這方面也找過韓國一個網友做的工具
不過我開不起來www
只能手動去弄了,命苦

Clip Studio Paint會用來上字
雖然上字Photo shop也辦得到
但是順手度跟可以調整的功能設定上差太多了
之前一直是在用DLsite提供的網頁工具
雖然說也不難用
但……能用的字體有限
而且好吃瀏覽器的資源啊,開著做事一直卡卡卡
雖然說跟我電腦一個月沒重開機也有關連啦
總之兩方都有各的好,不過目前感覺還是Clip Studio Paint比較順手
另外Clip Studio Paint畢竟原本就是專為畫漫畫用的
所以有些比較棘手不好處理的地方也可以換Clip Studio Paint試試看

字體嘛~~~
老實說繁中可以用的字體真的蠻受限的
這點打擊真的很大
但好在網路上的商用可字體拼拼湊湊也還算能用


總之,這邊給大家看一下預覽
之後的本本應該會以類似這樣的感覺去做處理
希望大家會喜歡♥

この記事が良かったらチップを贈って支援しましょう!

チップを贈るにはユーザー登録が必要です。チップについてはこちら

記事のタグから探す

月別アーカイブ

記事を検索