依样画葫芦jpn 2023/11/22 15:41

合租室友竟是我黑粉(シェアハウスのルームメイトが僕のアンチだったなんて)10~11章

摊牌(tan pai)

玩牌到最后把所有的牌都摆出来。(カードゲームを最後までプレイしてあらゆる手札を明かすこと)
比喻把所有的内情告诉对方。(あらゆる内情を相手に告げることを比喩して言う)

交底(jiao di)

交代事物的底细。(事物の詳細を伝えること)
交底,是指在某一项工作(多指技术工作)开始前,由主管领导向参与人员进行的技术性交待,
(「交底」が指すのは、ある作業(多くは技術的作業)の開始前に、監督責任者が参加者に行う技術的な伝達である、)
其目的是使参与人员对所要进行的工作技术上的特点、技术质量要求、工作方法与措施等方面有一个较详细的了解,
(その目的は、携わる作業の技術的な特徴、技術的な要求、作業方法と措置等の方面に対する詳細な了解を参加者に持たせ、)
以便于科学地组织开展工作,避免技术质量等事故的发生。
(科学的に組織された作業の展開に便宜を図り、技術的な事故の発生を避けることである)

室友和舍友 有区别吗(室友と舎友 区別はあるか)

一般认为没区别。(一般的には区別はないと思う。)
室友,同一屋子里的朋友。(室友は、同じ部屋の友達。)
舍友,同一宿舍里的朋友。(舎友は、同じ宿舎の友達。)
区别在于屋子和宿舍。(区別は部屋と宿舎にある。)
如果,你弄个合租房子,那么,你说室友比舍友更合适,
(もしも、シェアハウスなら、舎友より室友と言う方が合適、)
但是说舍友也无所谓啦,大家都明白什么意思。
(だが舎友と言っても構わない、皆どういう意味かは分かる。)
就好比喊你的称呼,很多个,有大名,小名,外号儿等,很多时候你是不介意怎么喊你的。
(あなたを呼ぶ呼び名が、本名、幼名、あだ名など、沢山あって、多くの場合あなたをどう呼ぶかを気にしないように)

フォロワー以上限定無料

無料プラン限定特典を受け取ることができます

無料

この記事が良かったらチップを贈って支援しましょう!

チップを贈るにはユーザー登録が必要です。チップについてはこちら

月別アーカイブ

記事を検索