投稿記事

2023年 01月の記事 (14)

Tiramisu 2023/01/20 11:30

翻訳プラグインソリューション2

バグの修正に取り組んでいますが、プロジェクトが複雑なため、しばらく時間がかかります、バージョン変更は今夜dlsiteに提出される予定です。
翻訳プラグインについては、この2日間で多くのフィードバックをいただき、数名のプレイヤーが手を差し伸べてくれて、修正してもらうことができました。 改めて、日本語プレイヤーの皆様にお詫びを申し上げるとともに、できるだけ早く問題を解決することをお約束します。
実際に代替プラグインが見つかるまでの間、私たちはいくつかの解決策を考えています。 プラグインがうまく動作しない場合は、以下の手順をご検討ください。
1.パスに日本語が含まれていないことを確認してください。 現在のパスに日本語が含まれている場合は、ゲームのフォルダごと日本語の含まれていないディスクパスに移動してください。ローカルディスクD直下に保管するのもよい解決策になっています。

例:こちらは日本語のあるパスです。います

こちらは日本語のいないパスです。


2.パスに日本語が含まれていないことを確認した上、それでもうまくいかない場合は、こちらの動画の操作を行ってください。

すぐにアップロードします。

日本語プラグインの問題でが発生して、本当に申し訳ございません。我々はプラグインがプレイヤーにゲームが自分のパソコンに使用できるかどうかを確認するため、体験版を発表するつもりです。体験版で日本語に訳されない場合、我々がプラグインの問題を解決したから購入をお勧めします。

Tiramisu 2023/01/20 09:24

コードの変更とチート

昨日の夜、バグフィックスを提出するつもりだったのですが、書いているうちに寝てしまいました。
コードの修正は今日の正午に提出され、私が見たバグはほとんど修正されるはずです。 翻訳プラグインについてはまだ検討中で、もう少し時間がかかりそうです。
それから、一部のプレイヤーからは「コンテンツが足りない」という不満もありましたが、これは事実ではなく、多くのコンテンツが強○的に発動するわけではないので、プレイヤー自身が探索する必要があることが主な理由です。 これについては、今日アップロードするチートシートを出すので、それによると何が足りないのかがわかります。
最後に、皆さんの応援のおかげで、購入数が1万件を突破しました!ありがとうございます。

代码修改和攻略

本来打算是昨晚上交bug修复,但是写着写着就睡着了。。。
代码的修复在今天中午会提交,大部分的bug我看到的bug应该都会修复。关于翻译插件的问题我们还在探索,这个还需要一点时间。
然后有的玩家抱怨我们没有加入足够的内容,但这个并不是对的,这个主要是因为很多内容不会强制触发所以玩家需要自己去探索。关于这个我们会出一个攻略今天上传,根据攻略你可以看看自己缺少了什么。
最后很感谢大家的支持,我们的购买破万了!


Code changes and cheats

I was going to submit the bug fixes last night, but I fell asleep while writing.
The code fixes will be submitted at noon today, and most of the bugs I see should be fixed. We are still seeking a better alternative for the translation plugin, this will take some more time.
Some players complained that we did not add enough content, but this is not true. people got this feeling because a lot of content are not complusary to trigger so players need to explore themselves. About this we will upload walk through uploaded today, referring to the which you can see what you are missing.

Lastly thank you very much for your support, our purchase goes beyond 10,000!

Tiramisu 2023/01/18 22:48

日本語翻訳と翻訳プラグイン問題、バッグ報告とこれからの予定について:

皆さん、こんにちは!Ntraholicはいよいよdlsiteで発売されました!これは私たちにとって嬉しい情報です。今までの努力は無駄ではありませんでした。購入をご希望の方はこちら:https://www.dlsite.com/maniax/work/=/product_id/RJ384983.html

プラグインの問題と解決方法:

日本語翻訳機の適用方法.pdf (881.97kB)

ダウンロード

ゲームが発売されたから、プラグインについての問題が沢山報告されました。まず、これに関しては大変申し訳ございません。解決しようと思ったのに解決できなかった方はさぞがっかりしましたのでしょう。ほとんどの場合、これは翻訳プラグインがpcに適応できませんのではありません。これはプレイヤーが正確にプラグインを設定設定していないからです。それで、私たちは翻訳プラグインについて簡単なチュートリアルを作りました。丁寧にチュートリアル通りに設置して、問題が解決されたかどうかを確認してください。もし問題が解決されない場合は、我々のdiscordサーバに加入して、連絡してください。我々が問題の解決に助けをします。(日本語翻訳プラグインに関してのチャンネルを立ち上げました。)


例えばこれは、英語以外の文字が含まれています。

Discordリンク:https://discord.gg/Xajw8JHG2t


こちらのチャンネルに加入して、そこで問題の解決に助けをします:日本語翻訳プラグインの問題

フォントオーバー

フォントオーバーの問題はunityの問題ではなく、翻訳プラグインの問題です。こちらはできる限り文字の量を削除することで、影響を消します。勿論、これは最終の解決方法ではありません。これ

文字が失う

以上お話したチュートリアル通りにプラグインを設定したが、ゲーム内のテキストはまだ[] []こちらのままでしたら、コメントを残し、discordに加入して連絡してください。

同時に、我々は今までより良い翻訳機能を実現出来る方法を探します。時間はかかりますが、今日からこれについて検討します。

体験版:

コメントに自分のパソコンがプレイできるかどうか、体験版が欲しいのメッセージが沢山見えました。これはもっともな話で、体験版を発表いたします。出来る限り今夜でdlsiteに提出しますので、暫くお待ちしてください。

3.ゲームに強○ではないイベントが沢山含まれています。例えば、温泉旅行中のミニゲームとSMトレーニング、プレイヤーは触発しにくいかもしれません。また、一部のミニゲームの遊び方は説明されていませんので、こちらもプレイヤーにとって理解しにくい物なのでしょう。それで、ミニゲームの攻略方法を発表します。攻略は日本語、英語、中国語、韓国語の四つが含まれています。(出来る限り明日にci-enにアップロードします。)

こちらはゲームのバッグ報告とプレイヤーのフィードバックについてのリンクです。我々により早く問題を解決できるように、こちらで問題を提出してください。
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSeqD1nNoxEepUvDwdnjSFRQyr-clWhZFkWnd-ieEne6b6fcMA/viewform?usp=sf_link


これからの一ヶ月の計画:
今まで出会ったバグの修正、二週間内審査されていないパッチをアップロードします。(1月18日から2月2日)。ゲームの一部のバッグが修正されましたら、すぐにも修復されたバージョンを発表します。そのあと、我々はゲームの後日談の処理に参ります。出来れば4-6週間で完成します。(2 月 2 日から3 月 14 日
から

中国語繁体字追加について:
“WitsonLanさん”に感謝します。昨日彼から繫体字の中国語を提供していただきました。我々はできる限り早く検査をして、ゲームに加えます。

デバッグしている時は、翻訳家が私のアカウントを使って皆さんに返事いたします。

Tiramisu 2023/01/17 16:08

dlsiteにリリースされました!!!

この度、Ntraholicの正式版をリリースすることになりました!!!! 多少の困難はありますが、みんなで乗り越えてきました。 ご迷惑をおかけしますが、よろしくお願いします。購入リンクは以下です。

https://www.dlsite.com/maniax/work/=/product_id/RJ384983.html

私たちは今、英語、日本語、中国語、韓国語のローカライズが私たちのゲームにあります。近々、誤字脱字、バグ報告、プレイヤーのフィードバック用のgoogleフォームをアップロードする予定です。私たちは、あなたのフィードバックとあなたが遭遇したバグ/タイプミスについて私たちに知らせることができれば、本当に感謝します。

また、バグを発見された場合は、コメント欄にご記入いただくことも可能ですが、googleフォームからのご報告がより効率的です。


最後になりましたが、Ntraholicを楽しんでいただければ幸いです。

Discord link: https://discord.gg/UNRTZRGqAD

(ノーカット版のパッチは、安定版になってからリリースする予定です。1〜2週間ほどかかると思います)。

”素早い対応ありがとうございました
こちらの凡ミスでした。日本語に出来ない方は置いてある場所に日本語が含まれないようにしたらおkです
D>ダウンロード>NTRならダウンロードがアウト判定なのでDLにかえるか
D>NTRと英文字のみなら翻訳出来ました
“-ななしな(ありがとうございました, ななしな!)


我们非常兴奋地宣布,我们现在要发布Ntraholic的正式版本了!!。虽然有一些困难,但我们已经一起克服了。 谢谢你的耐心和再次支持。购买链接在下面。

https://www.dlsite.com/maniax/work/=/product_id/RJ384983.html

现在我们的游戏中已经有了英语、日语、中文和韩语的本地化。我们将很快上传一个google表格,用于查找错别字、报告bug和玩家的反馈。如果你能让我们知道你的反馈和你遇到的任何错误/类型,我们将非常感激。

如果你看到任何错误,你也可以在评论区留言,但通过谷歌表格报告会更有效率。


最后,也是最重要的一点,我希望你能在Ntraholic中找到乐趣!


Discord link: https://discord.gg/UNRTZRGqAD
(不删减的补丁/版本将在我们达到稳定版本后发布。这将需要一到两周的时间)。




We are very excited to announce that we are releasing the official version of Ntraholic now!!! There are some difficulties, but we have overcome it together. Thank you for your patience and backing again. The purchase link is at below.

https://www.dlsite.com/maniax/work/=/product_id/RJ384983.html

We now have the localization for English, Japanese, Chinese and Korean in our game. We will soon upload a google form for typos, bugs-report and players' feedback. We will really appreciate it if you could let us know about your feedbacks and any bugs/typos you run into.

You could also leave in the comment section if you see any bugs, but reporting via google form will be more efficient.


Last and most importantly, I hope you have fun with Ntraholic!


Discord link: https://discord.gg/UNRTZRGqAD
(Uncensored patch/version will be released after we come to a stable version. It will take around a week or two.)

Tiramisu 2023/01/16 22:52

情報

dlsiteのリリースについてお知らせがあります。また延期になります。新しいリリースは17-18日になりそうですが、今のところ100%確実ではありません。人々が動揺するのはわかりますが、何が起こったのか説明させてください。

Dlsiteは今日の午後、私たちのビルドを受け入れ、ビルドが受け入れられ、すべてが問題なく動作しているというメールを送ってきました。夕食後、製品管理ページを再度確認したところ、ショックなことにリリース日の情報が消えていました(今日の午後にはまだ1.17と書かれています)。製品のステータスを確認したところ、「リリース待ち」となっており、これも問題なさそうですが、なぜリリース日情報がなくなっているのか非常に困惑しました。

DLsiteにメールを送り、詳しい説明を求めました。数時間後、彼らは私たちがストアページのローカライゼーションを更新したため、発売日を延期する必要があると返信してきました🤯しかし、彼らは延期について私の同意を求めず、私が変更について尋ねるためにメッセージを送信するまで全く私に知らせなかったのです。

外国人部門と何か関係があるようで、近日中に連絡するとのことでした。それを見て、最初は固まったのですが、とにかく17日に発売して、まずはストアページのローカライズだけは勘弁してほしいとメールを送りました。日本時間ではもう夜の10時なので、明日の朝まで返信はないでしょう。この問題は予想外のことで、私たちはとても残念に思っています。できるだけ早く製品をリリースできるよう努力します。

この問題についてさらに詳しく知りたい方のために、ストアページのローカライズについての背景情報を提供します。店舗ページのローカライズとは、店舗ページの説明を異なる言語で設定することで、異なる言語背景の人々がそれらを読むことに問題がないようにすることです。一例として、https://www.dlsite.com/maniax/work/=/product_id/RJ310249.html をご覧ください。
通常、このような機能を実現するために必要なのは、異なる言語の説明をアップロードすることです。dlsiteでは、ちょっと変な話ですが、開発者は言語ごとに異なる製品を登録する必要があり、dlsiteがそれらをリンクしてくれるのです。今朝、中国語版をアップロードしたのですが、この2つは別物なので、日本版の発売日に影響しないだろうと思いました。少なくとも、日本語のページを先に立ち上げて、残りは後回しにすればいいわけですからね。しかし、DLsiteが思ったように動かず、公開が遅れてしまいました。




We have a news about the dlsite release. It will be delayed again. The new release is most likely on 17-18th, but I am not 100% sure at the moment. I understand people will be upset, but please allow me to explain what had happened.

Dlsite accepted our build this afternoon and they sent me an email that the build is accepted and everything is working alright. After dinner, I checked the product management page again and shockingly the release date info is gone(It still says 1.17 this afternoon). I checked the status of the product and it said "wait to be release", which looks also alright but I was very confused why the release date info was gone.

I sent my email to DLsite for further explanation. After a few hours, they replied to me that because we updated our store page localizations, they need to postpone the release date🤯 However, they did not ask for my consent on the delaying nor informing me at all until I send the messages to ask them about the changes.

They said there's something to do with their foreigner department and they will contact me shortly. After seeing this, I was freeze at first and then I sent them emails asking if we could release the product anyway at 17th and just dont care about the store page localization first. Since now it is already 10p.m. in japan, I assume they won't give any reply, until tomorrow morning. The issue is unexpected, and we are sorry about that. We will try best to release the product asap.

For those who wanna know further about the issue, I will provide some background information about the store page localizations. Store page localization means to set up the store page descriptions in different lanaguges so people from different language background will have no problem in reading them. One example can see here: https://www.dlsite.com/maniax/work/=/product_id/RJ310249.html
Usually to achieve such a feature, all we need is just to upload different language descriptions. In dlsite, which is a bit weird, developers need to register different product for different lanaguges and dlsite will link them together. I uploaded a Chinese version this morning and I thought since they are two seperate thing it will not affect the release date of the japanese version. Well at least we could launch the japanese page first and leave the rest later. However, DLsite is not working as we expected and delayed our release.

我们有一个关于dlsite发布的消息。它将再次被推迟。新的发布时间很可能是17-18日,但我现在还不能100%确定。我知道人们会很不高兴,但请允许我解释一下发生了什么。

Dlsite今天下午接受了我们的构建,他们给我发了一封邮件,说构建被接受了,一切都在正常工作。晚饭后,我再次检查了产品管理页面,令人震惊的是,发布日期信息已经消失了(今天下午仍然写着1.17)。我检查了产品的状态,它说 "等待发布",这看起来也不错,但我很困惑为什么发布日期的信息没有了。

我向DLsite发送了我的电子邮件,要求进一步解释。几个小时后,他们回复我说,因为我们更新了商店页面的本地化,他们需要推迟发布日期🤯,但是,他们没有征求我对推迟的同意,也没有通知我,直到我发信息问他们的变化。

他们说与他们的外国人部门有关,他们会很快联系我。看到这个消息后,我完全呆住了,因为我没有想到一个简单的东西可以搞得那么复杂。然后我给他们发了邮件,问他们我们是否可以在17日发布产品,而不要先关心商店页面的本地化问题。由于现在日本已经是晚上10点,我想他们不会给任何答复,直到明天早上。这个问题是意料之外的,我们对此感到抱歉。我们会尽力尽快发布产品。

对于那些想进一步了解这个问题的人,我将提供一些关于商店页面本地化的背景信息。商店页面本地化是指用不同的语言设置商店页面的描述,这样来自不同语言背景的人在阅读时就不会有问题。一个例子可以在这里看到:https://www.dlsite.com/maniax/work/=/product_id/RJ310249.html
通常情况下,要实现这样的功能,我们只需要上传不同语言的描述即可。在dlsite,这有点奇怪,开发者需要为不同的语言注册不同的产品,dlsite会把它们连接在一起。我今天早上上传了一个中文版本,我想既然它们是两个独立的东西,就不会影响日本版本的发布日期。至少我们可以先推出日文版,其他的留待以后。然而,DLsite没有像我们预期的那样工作,推迟了我们的发布。

1 2 3

月別アーカイブ

記事のタグから探す

限定特典から探す

記事を検索