投稿記事

2022年 01月の記事 (5)

依样画葫芦jpn 2022/01/27 13:37

RiceReng信息的翻译

繁体字で書いて、簡体字に変換したらいいと思っていたんですが、
あかん……製とか麽とか於とか変換されへん……Why!?
百度は繁体字だと中中釈詞とか双語例句が表示されなくて、使いにくいから、
簡体字から繁体字に変換するほうが良いかな……

サークル統合のお知らせ

繁體字 1/31修改

RiceReng20220126traditional.txt (7.70kB)

ダウンロード

简体字 1/31修改

RiceReng20220126simplified.txt (7.71kB)

ダウンロード

English

RiceReng20220126english.txt (8.25kB)

ダウンロード

note(注解)

フェチズム(变态性欲,perversion)
在今日日本的俗话里,异常性欲之一。把异性的头发、衣服、首饰等作为性对象来喜爱的东西。
In today's Japanese common sayings, one of abnormal sexual desires. Take the opposite sex's hair, clothes, jewelry and other things as sexual objects to love.
例子。曹操は人妻フェチ(曹操是一名偏爱他人之妻的人)。

我家娘子,不对劲 第267章

洛青舟笑了笑,从盘子里拿起了刚刚那半块点心,道:
洛青舟は笑うと、皿からさっきの半分の点心を手に取って、言った:
“刀姐,没发现,你还挺幽默的。”
「刀姐、あなたがこんなユーモラスだとは気づかなかったよ。」
刀姐端起茶杯,喝了一口茶水,道:
刀姐は茶杯を持ち上げると、一口茶を飲んで、言った:
“我也没发现,你竟然是个天才。当然,更没有发现,你这个天才,竟然有恋足癖。”
「私もお前が天才だとは気づかなかったよ。当然、天才のお前が足フェチだなんて、尚更気付かなかった。」

ちょこんと新作紹介

简体字

RiceReng20220226_simplified.txt (9.04kB)

ダウンロード

English

RiceReng20220226_english.txt (9.58kB)

ダウンロード

note(注解)

ちょこんとナイトメア
这个“ちょこんと“有两个意思。第一个意思是“轻轻,一点点”,第二个是女主角“ちよ子”的名字。所以,“ちょこんとナイトメア”既是“一点点噩梦”又是“千夜子和噩梦”。
The word "ちょこんと" has two meanings here. The first meaning is "gently, a little bit", and the second is the first name of the heroine "ちよ子". Therefore "ちょこんとナイトメア" is not only "a bit of nightmare" but also "Chiyoko and nightmares".

ちょこんとナイトメア 制作日記 #1

简体字

RiceReng20200326_simplified.txt (9.07kB)

ダウンロード

English

note(注解)

地味に(出乎意料地,surprisingly)
虽然往往忽视,但重新查看一下就实际上却值得一提。虽然不起眼,但其实很了不起。
Although it is often ignored, it is actually worth mentioning if you review it again. It's not outstanding, but it's significant.
ガチ(浑身的,)
直接的,认真的,真正的,全心全力的。
head to head, authentic,

ちょこんと雑記

简体字

RiceReng20220427_simplified.txt (4.19kB)

ダウンロード

English

この記事が良かったらチップを贈って支援しましょう!

チップを贈るにはユーザー登録が必要です。チップについてはこちら

依样画葫芦jpn 2022/01/25 18:02

「师姐你不对劲啊(師姐おかしいですよ)」抄訳(12話)

前回のあらすじ

衣青蓮の閨閣の掃除を終えた単千は議事大庁にやってきたが、
会議終了までに掃除が終わると思っていなかった衣青蓮は
そこに彼の席を用意していなかった。
何歓水は自らの腿の上に単千を座らせようとするが、
衣青蓮が自分と同座するよう言って、スペースを空ける。
いま将に衣青蓮の脇に座ろうとした時、蘇沁が言った。
「椅子を追加すれば済むことでしょうが」……

第十二章、大难不死,习得神功(大難死なず、習得神功)

フォロワー以上限定無料

無料プラン限定特典を受け取ることができます

無料

この記事が良かったらチップを贈って支援しましょう!

チップを贈るにはユーザー登録が必要です。チップについてはこちら

依样画葫芦jpn 2022/01/21 12:54

「师姐你不对劲啊(師姐おかしいですよ)」抄訳(10~11話)

前回のあらすじ

翌朝、衣青蓮の閨閣に掃除に入った単千は、
ベッドの枕の中に例の肖像画を見つける。
それは、屍祖侯卿の肖像ではあったが、右の眉尻にも勾玉が描き足されていた。
掃除を終えた彼は、衣青蓮の閨閣があまりに男らしすぎるから、
ムード有る装飾を施したいと思った。
そこで思い出したのが、水汲み場で噂を耳にした、
リフォーム名人だという許念念という少女のことだった……

第十章、医疗兵也能制造血崩(医療兵は出血させることも出来る)
第十一章、你过来与我同坐(こっちに来て妾と同座せよ)

フォロワー以上限定無料

無料プラン限定特典を受け取ることができます

無料

この記事が良かったらチップを贈って支援しましょう!

チップを贈るにはユーザー登録が必要です。チップについてはこちら

依样画葫芦jpn 2022/01/11 18:11

「师姐你不对劲啊(師姐おかしいですよ)」抄訳(9話)

前回のあらすじ

主殿の掃除をせずにここに何をしに来たと憤る衣青蓮に、
単千は他の掃除はもう全て終わったと、正直に報告する。
神識を開放して単千の言葉に嘘偽りないことを確認する衣青蓮だったが、
会話の最中、単千は鼻血を流してしまう。
衣青蓮は無理な修練が身体を損ねてしまったのではないかと心配して、
明日は留守にするからその時改めて掃除しに来るように告げる。
そして単千はシステムから、明日衣青蓮の閨閣に掃除に入ったら、
ある肖像画に留意するよう告げられたのだった……
第九章、泪水沾湿的泛黄画卷(涙に濡れて黄ばんだ画巻)

フォロワー以上限定無料

無料プラン限定特典を受け取ることができます

無料

この記事が良かったらチップを贈って支援しましょう!

チップを贈るにはユーザー登録が必要です。チップについてはこちら

依样画葫芦jpn 2022/01/07 17:19

「师姐你不对劲啊(師姐おかしいですよ)」抄訳(8話)

前回のあらすじ

雪楓の林から自室に戻った単千を李執事が迎えに来る。
魔道連盟に行く前に、衣青蓮が彼に一つ試練を課すと言う。
李執事と衣青蓮の説明を聞いた単千は試練の内容をエロいことだと勘違いするが、
試練に使う道具を目にして、ようやくそれが掃除であることに気づく。
広大な主殿を隅々まで掃除するのに必要な膨大な時間に思い至った時、
単千は先だって生活技能を獲得していたことを思い出した。
生活技能として清掃を選択した単千は
常人の百倍の速度で半年も掃除されていなかった主殿を掃除していき、
夕暮れには残された最後の場所である衣青蓮の寝室に向かうのだが、
そこでは今正に彼女が湯浴みの最中なのであった……

第八章、擦窗户有什么好看的(窓を拭いたからって何か面白いものがあるか)

フォロワー以上限定無料

無料プラン限定特典を受け取ることができます

無料

この記事が良かったらチップを贈って支援しましょう!

チップを贈るにはユーザー登録が必要です。チップについてはこちら

月別アーカイブ

記事を検索