その後の作業
日本語が苦手なので機械翻訳でやり取りしていますので、翻訳に間違いがあったらご了承ください。OVO
日本語版:
午後から自分でテストして、本日オペレーターに提出したところ、続いていたのは。
1.もう少し翻訳が進むのを待ってから日本語pvを作る
2.日文制品版の生産を開始する。
3.翻訳者を急がせる
4.ウォーミングアップとして最新のトリリンガルLv2体験版を作成して公開する。
English version:
Today I tested the game myself for an afternoon and submitted it to the operator, after which I worked on the following.
- Create Japanese pv after more translation progress.
2.Importing Japanese - Push the translator to hurry
- Create and release the latest trilingual Lv2 trial version as a warm-up.