呪いの鎧2 今週の製作進捗(14)
いつもご支援ありがとうございます。
チェック役です。
今週は三つの状況を報告したいと思います。
1.「ローカリゼーション化」について
先週翻訳チームはついに、待望の「日本語ローカリゼーション役」が来ました!
そして、ローカリゼーション役の3900様の努力で、
呪いの鎧2の中の「外国人日本語ぽい」のところや、
呪いの鎧1と一致しないのところや
一気に10%ぐらい修正しました。
(こちらは修正したの名前です。ちなみに、ソフェア姫もソフィア姫に修正しました。申し訳ございませんでした)
(こちらは呪いの鎧1のテキストです、やはりハートマークの運用は大事だな)
2.体験範囲について
実は、先週クリエーターのWolfzq様とこういう会話があった。
Wolfzq「今の体験範囲、ちょっと中途半端じゃない?」
私「つまり?」
Wolfzq「決また!内容追加、ルード完成までにしょう!」
私「えええええ!」
というわけで、元々2時間ぐらいの体験版内容は一気に2時間半超えるになりました。翻訳とローカリゼーションしなきゃの内容も一気に増えた。。。
申し訳ございません、もう少しの時間をOTZ
3.日本語、難しいね
皆さんに一つ聞きたいがあった
「日本人は、淫乱女をどう呼ぶのか?」
私の記憶には、「ビッチ、淫売、売り女、娼婦、妖女」などが普通ですね
でも、うちの翻訳さんは(呪いの鎧1の翻訳さんと呪いの鎧2の、二人)
特に「アマ」が好きです
一応調べて、確かに正しいのですが、なんが不自然な気持ちばっかり。
日本語、難しいな。
各位6月好啊,儿童节还过得开心吗?当然,萝莉还是黄油里玩玩就好,千万不要学美国现任总统哦,毕竟大家可没有豁免权对吧。
在上周的工作中,小狼临时决定,体验版的游玩内容进行追加,尤其是帝国线的支线内容,小游戏,小故事之类的。所以,翻译内容又要增加了啊。。。。很抱歉,又得让大家等了。
フォロワー以上限定無料
無料プラン限定特典を受け取ることができます
無料